sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
think through
фраз. гл. продумывать, додумывать до конца; добраться до сути дела
Ejemplos de los textos
Lange has only fleeting disconnected glimpses, he cannot think through to minutiae."У Ланге просто мелькают бессвязные видения, он не раздумывает о деталях.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
They try to think through what is strategic and generic, rather than “solve problems.Они не столько "ищут выход" из сложных ситуаций, сколько тщательно продумывают стратегические и базовые вопросы.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
(As I think through this chain of events I could become dispirited, I must confess.(Должна признаться, что, когда я размышляю над этой цепочкой действий, у меня руки опускаются.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Some programmers jump right from the system level into designing classes, but it's usually beneficial to think through higher level combinations of classes, such as subsystems or packages.Некоторые программисты с системного уровня сразу переходят к проектированию классов, но обычно целесообразно обдумать более высокоуровневые комбинации классов, такие как подсистемы или пакеты.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
I decided to ignore it, and went on trying to think through the implications of what had just happened.Я решил не отвечать: голова была занята тем, что же теперь делать.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
I fell into darkness, still trying to think through the soup my brain had become.Я провалилась в темноту, все еще пытаясь думать той кашей, в которую превратился мой мозг.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
But you have to think through possible cash flows to get that fudge factor; and once you have thought through the cash flows, you don’t need the fudge factor.Но для того чтобы найти значение этого фактора, вы должны сперва проанализировать возможные денежные потоки; однако после такого анализа необходимость в учете случайного фактора отпадает.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
And the more afraid you are the more possessive you become, because you think that through possessions somehow security is achieved.А чем больше вы боитесь, тем большим собственником вы становитесь, потому что вы думаете, что с помощью владений, с помощью собственности каким-то образом достигается безопасность.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
"Definitely not," Roger agreed, trying to think it through.— Да уж точно опасно, — согласился Роджер, обдумывая положение.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
“Look, I’m not the boss or nothing, but we have to think this through.— Послушай, я вовсе не собираюсь на тебя давить, но мы должны хорошенько подумать.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
"I really think I've thought through every permutation the human mind is capable of.– Да, по‑моему, я проиграл все возможные варианты.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
The filming is methodically thought through in PR terms. There is no ad libbing, nothing is left to chance.Съемки обычно очень продуманы с точки зрения пиара, нет никакой отсебятины, случайностей, все спрогнозировано и выверено.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
His gaze was tightly focused on me, calculating. I guessed he was thinking through what Ian had said, looking for the trigger to my behavior.Он сверлил меня взглядом, изучал, раздумывал над словами Иена, пытаясь понять причину моего поведения.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
All of these identities are immediately verified by writing them out, but should be carefully checked and thought through on first acquaintance.Все эти равенства сразу следуют из определений, но при первом знакомстве их надо тщательно проверить и хорошо обдумать.Mumford, David / Tata Lectures on ThetaМамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхЛекции о тэта-функцияхМамфорд, Д.© Birkhäuser Boston, 1983, 1984© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988Tata Lectures on ThetaMumford, David©2007 Birkhauser Boston
You listen patiently and are surprised to find the alternate explanation to be as well documented and thought through as the first.Вы терпеливо слушаете и, к своему удивлению, обнаруживаете, что альтернативное объяснение столь же хорошо документировано и продумано, как и первое.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
обдумывать
Traducción agregada por Dina Bigalieva - 2.
тщательно обмыслить; хорошенько обмозговать; тщательно проанализировать; тщательно взвесить и хорошенько обдумать; внимательно анализировать ситуацию; глубоко обдумать
Traducción agregada por Mike UfaOro en-ru