Ejemplos de los textos
“And now I’m going to be late for work.”— А теперь я опоздаю на работу.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
“And isn’t it just a little late for you to be gung-ho to nail Savich?– И с чего это теперь вы вдруг хотите засадить Савича?Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
'How long is it,' asked Alice, 'since I went to you and told you what I had done, and when you were advised it was too late for anyone to follow?'— Сколько времени прошло с тех пор, как я прибежала к вам и рассказала, что я сделала, — спросила Элис, — а вас уверили, что уже поздно посылать кого-нибудь вслед?Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
It is to be noted for later use that there are several problems here, all equivalent in this linear case.Следует заметить для дальнейшего, что здесь имеется несколько задач, эквивалентных в рассмотренном линейном случае.Day, Mahlon M. / Normed linear spacesДэй, М.М. / Нормированные линейные пространстваНормированные линейные пространстваДэй, М.М.Normed linear spacesDay, Mahlon M.© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1958, 1962, 1973
Harris would have been glad of some help from the right seat, but it was too late for Cy Jordan to move there.Если повреждение серьезно, самолет не выйдет из пике, и тогда… Хэррису сейчас очень не хватало соседа справа, но пересаживать туда Сая Джордана было уже поздно.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
It is too late to send to town for a Pushkin now.It is much too late, I say!"-Colia was exclaiming in a loud voice."I have told you so at least a hundred times."-"Да поздно, поздно теперь в город посылать за Пушкиным, поздно! - спорил Коля с Лизаветой Прокофьевной, выбиваясь изо всех сил: - три тысячи раз говорю вам: поздно."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
It was far too late for her to break off her charge toward him now...Ей было уже физически не остановиться...Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Was it too late for him to try to live bravely like Gallaher?Разве поздно начать новую жизнь, смелую, какой живет Галлахер?Joyce, James / A Little CloudДжойс, Джеймс / ОблачкоОблачкоДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Little CloudJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
And, although it be hard for a man late in life to remove old habits, I am not altogether out of hopes, in some time, to suffer a neighbour YAHOO in my company, without the apprehensions I am yet under of his teeth or his claws.И хотя для человека пожилого трудно отучиться от старых привычек, однако я совсем не теряю надежды, что через некоторое время способен буду переносить общество еху-соседей и перестану страшиться их зубов и когтей.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
I sent a telegram home, therefore, to say that I had important business on hand, and that it was impossible for me to say how late I might be.Я послал домой телеграмму, что у меня важное дело и когда я вернусь, неизвестно.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Norwood BuilderКонан Дойль, Артур / Подрядчик из НорвудаПодрядчик из НорвудаКонан Дойль, Артур© "Слог", 1993© перевод Ю. ЖуковойThe Adventure of the Norwood BuilderConan Doyle, Arthur
She must have been playing late, waiting for Yartsev to come home, and, tired of waiting, fell asleep.Должно быть, играла долго, ожидая, когда вернется Ярцев, и, не дождавшись, уснула.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It would be very useful for Mr. Tikhomirov to read the late I. Babst’s speech, On Certain Conditions Promoting the Increase of the National Capital, delivered in June 1856 at a great assembly of Kazan University.Г. Тихомиров мог бы с большою для себя пользою прочитать речь покойного И. Бабста «О некоторых условиях, способствующих умножению народного капитала», произнесенную в июне 1856 г. в торжественном собрании казанского университета.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
“But if Mr. Melbury is asked to answer for his endorsement later,” Gray pressed on, “it could prove something of an embarrassment.– Но если мистеру Мелбери придется ответить за свое попустительство, – сказал Грей, – это может впоследствии обернуться проблемами.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
опаздывать куда-то
Traducción agregada por SoloEnglish 🦄 - 2.
Опоздать (куда-либо)
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru