Ejemplos de los textos
Fathers and teachers," he addressed his friends with a tender smile, "I have never till to-day told even him why the face of this youth is so dear to me.Отцы и учители мои, -- умиленно улыбаясь, обратился он к гостям своим, -- никогда до сего дня не говорил я, даже и ему, за что был столь милым душе моей лик сего юноши.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
This was touching Mrs Lupin on a tender point.Это затронуло больное место миссис Льюпин.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
“Well, you certainly touched upon rather a tender point.— Вы дотронулись до больного места.Conan Doyle, Arthur / The “Gloria Scott”Конан Дойль, Артур / «Глория Скотт»«Глория Скотт»Конан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The “Gloria Scott”Conan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
'Arasham has only two teeth in his head - and they don't meet. I give him a tender, milk-fed veal every other week as a token of my unspeakable regard for him.У Эрашама после долгих лет подвижничества осталось только два зуба, а я каждую неделю посылаю ему изрядный кусок нежнейшей молочной телятины, как знак молчаливого почтения.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
The line of shadow stopped just at her lips; they wore a tender maiden flush, like the petals of a centifoil rose, and her teeth gleamed stealthily - innocently too, as when children smile.Черта тени останавливалась над самыми губами: они рдели девственно и нежно,- как лепестки столиственной розы, и зубы блистали украдкой - тоже невинно, как у детей.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
He lifted bundle after bundle in a tender, caressing sort of way.Мягкими, ласкающими движениями он вынимал одну пачку за другой.Conan Doyle, Arthur / The Musgrave RitualКонан Дойль, Артур / Обряд дома МесгрейвовОбряд дома МесгрейвовКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Musgrave RitualConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Some pink, firmly round—a ring, a tender protection against the whole world.Чьи‑то розовые, упруго‑круглые: кольцо, нежная ограда от всего мира.Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
Bids must comply with the requirements set in a tender documentation.Заявка на участие в конкурсе должна соответствовать требованиям, установленным конкурсной документацией.http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Then Traddles and I played a game or two at cribbage; and Dora singing to the guitar the while, it seemed to me as if our courtship and marriage were a tender dream of mine, and the night when I first listened to her voice were not yet over.Потом мы с Трэдлсом сыграли одну-две партии в криббедж, Дора пела нам песенки, аккомпанируя себе на гитаре, и мне казалось, что наша влюбленность и наш брак – какое-то чудесное сновидение, а вечер, когда я впервые услышал ее голос, все еще длится.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
She is a tender plant, John, too weak to grow alone.Она нежный цветок, Джон, и слишком слаба, чтобы остаться без защиты.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
The Abbe redoubled his politeness and attentions, and took a tender interest in all that Candide said, in all that he did, in all that he wished to do.Перигориец удвоил любезность и внимание и выказал трогательное сочувствие ко всему, что Кандид ему говорил, ко всему, что он делал, ко всему, что собирался делать.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
In the wide land under a tender lucid evening sky, a cloud drifting westward amid a pale green sea of heaven, they stood together, children that had erred.В бескрайней равнине, под нежным прозрачным вечерним небом, где облако плывет на запад по бледно-зеленому морю небес, они стоят рядом — дети, заблудшие во грехе.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
If only you knew what a tender, clear, dove-like soul she is!Если б ты знала, что это за нежная, ясная, голубиная душа!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
For example, after a tender, out of five bidders only two or three bidders should be left.При этом, допустим, из пяти участников после тендера остаются два-три.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
"Oh, cut it, cut it, Zill!" Paul groaned. "We all know I'm a mollycoddle, and you're a tender bud, and let's let it go at that."— Да брось, Зилл! — простонал Поль, — все знают, что я тряпка, а ты нежный бутончик, ну и хватит!Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
тендерное предложение
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en
Expresiones
hold a tender
проводить торги
make a tender
сделать предложение
make a tender
вносить предложение
make a tender
выдвигать предложение
to win a tender
выигрывать тендер
accept a tender
принимать предложение о покупке ценных бумаг