sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
apprenticeship
сущ.
обучение, учение, ученичество (ремеслу)
срок учения, период обучения
Law (En-Ru)
apprenticeship
учение; ученичество
срок учения
отношение между учеником и хозяином
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Decided he was in a dead-end position and wangled an apprenticeship in the merchant marine.Кто‑то решил, что его случай безнадежен, и устроил ему зачисление в торговый флот.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Oh! the sweet apprenticeship, the charming observations, the delicious discoveries!О, сладостная пора обучения, чарующие встречи, восхитительные находки!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Much you learned in your apprenticeship!Многому ты выучился в ученье!Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
I missed it somehow in a bad apprenticeship, and now don't care about it. — You know I have bought a boat down here?'Случилось так, что в годы ученья неумелые наставники меня этому не обучили, а теперь мне уже все равно… А известно ли вам, что я купил здесь судно?Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Hayes was for closing with him at once; but his wife saw the vast profits which might be drawn out of him, and arranged the apprenticeship and the partnership before alluded to.Хэйс хотел разделаться с ним сразу же, но миссис Кэтрин сообразила, какие большие выгоды можно из него извлечь; именно она предложила ему на известных условиях взять мистера Биллингса сперва в ученье, а потом и в долю, о чем уже упоминалось выше.Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / КэтринКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974CatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaar
During our farewell meeting don Juan had expressed doubts that Nestor was ready to finish his apprenticeship.Во время нашей прощальной встречи дон Хуан выражал сомнение в том, что Нестор готов был закончить свое ученичество.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
Instead, he had come up with an excuse that his apprenticeship in magic required him to sleep on a floor rather than a bed.Так что Джим сочинил новую: чтобы обучиться магии, он якобы мог спать только на полу или на земле.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
He was now far too old to fool anyone into offering him an apprenticeship; even poor, half-blind, sometimes-senile old Roggit had been suspicious about his age.И теперь-то уж ему действительно нечего рассчитывать на то, чтобы обдурить кого-нибудь и попасть в ученики. Даже бедный старый, полуслепой, слегка впавший в маразм Роггит не очень-то ему поверил.Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемС единственным заклинаниемУотт-Эванс, ЛоуренсWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt Evans
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
стажировка
Traducción agregada por Maksim Mokshin - 2.
apprenticeship - ученичество (ремеслу)
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Expresiones
apprenticeship system
система ученичества
article of apprenticeship
соглашение об обучении
articles of apprenticeship
договор о поступлении в обучение
articles of apprenticeship
условия договора между учеником и хозяином
indenture of apprenticeship
договор об отдаче в обучение
indenture of apprenticeship
договор ученичества
apprenticeship course
учебный курс
cost of apprenticeship
стоимость обучения
apprenticeship with employer
обучение у работодателя
in-plant apprenticeship
обучение на рабочем месте
serve apprenticeship
проходить обучение
apprenticeship agreement
ученический договор
apprenticeship contract
контракт на обучение
Forma de la palabra
apprenticeship
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | apprenticeship | apprenticeships |
| Possessive case | apprenticeship's | apprenticeships' |