about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Nonetheless, the scope of Article 46 of the 1998 Federal Law is so sweeping that serious doubts arise as to the legality of that Article under the 1961 United Nations Convention, as amended, and under the European Convention on Human Rights.
Тем не менее, сфера действия статьи 46 Федерального закона 1998 г. является настолько широкой, что возникают серьезные сомнения о соответствии этой статьи Конвенции ООН 1961 г. с изменениями, а также Европейской Конвенции по правам человека.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
The Committee adopted the report as amended in the course of the discussion.
Комитет принял доклад с внесенными в него в ходе обсуждения поправками.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The CHAIRMAN suggested that the Committee should adopt the decision he had just read out, as amended by the representative of Japan.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение, которое он только что зачитал, с поправками, внесенными представителем Японии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Issues of the Ministry of Energy and Mineral Resources of the Republic of Kazakhstan, decree of the government of the Republic of Kazakhstan No. 133, 25 January 2001, as amended.
“Вопросы, входящие в компетенцию министерства энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан", Постановление правительства Республики Казахстан № 133, 25 января 2001 года, с внесенными в него поправками.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
The final report of the Working Group on political offences, dated 21 May 1990, as amended, was accepted by both parties.
Окончательный доклад Рабочей групы по политическим преступлениям от 21 мая 1990 года с внесенными в него поправками был одобрен обеими сторонами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Council adopted the GCC unified customs code, as amended, and approved its implementing regulation and explanatory memorandum.
Совет принял единый таможенный кодекс ССЗ с внесенными в него поправками и одобрил положения об его осуществлении и объяснительный меморандум.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
After the Commission has commented on the two reports, the Population Division will publish them, as amended.
После получения замечаний от Комиссии Отдел народонаселения опубликует оба доклада с соответствующими изменениями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The draft programme of work in document A/C.2/59/L.1, as orally amended, was adopted.
Проект программы работы, содержащийся в документе A/C.2/59/L.1, с внесенными в него устными поправками, принимается.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Along these lines, the first part of article 20 could be amended as follows: “When part of the territory of a State becomes part of another State, the successor State …”.
С учетом этого первую часть текста статьи 20 можно было бы изменить следующим образом: «Когда часть территории государства становится частью другого государства, государство-преемник…».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Tax Code of the Russian Federation (part I)" dd 31.07.1998 N 146-03 (revised and amended as of 01.01.2009);
«Налоговый кодекс Российской Федерации (часть первая)» от 31.07.1998 N 146-ФЗ (с изменениями и дополнениями, вступившими в силу с 01.01.2009);
© IDGC of the South
© МРСК Юга
At the same meeting, the Facilitator for the draft resolution, Luvuyo Ndimeni (South Africa), orally amended the text as follows:
На этом же заседании координатор в отношении этого проекта резолюции Лувуйо Ндимени (Южная Африка) внес следующие устные поправки в текст:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    с поправками, внесенными

    Traducción agregada por dilara8686@mail.ru
    0

Expresiones

law as amended
закон в измененной редакции
approved as amended
утверждён с поправками