Ejemplos de los textos
The following process is a formulation of how one might use key elements of Einstein's strategy as a general problem solving format.Рассмотренный ниже процесс — пример того, как можно использовать ключевые элементы стратегии Эйнштейна:Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, РобертStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
The indicated problem is solved as described below.Поставленная задача решается следующим образом.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Let the problems P, P2 and P3 be solved as assignment problems and let the corresponding costs be C, C2 and C3.Пусть задачи Р, Р2 и Р3 решены как задачи о назначениях, и пусть соответствующие веса будут С, С2 и С3.Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходТеория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978Graph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
This is absolutely true, so it is perfectly legal in the SQL Standard to solve the example problem as follows.Совершенно правильно, поэтому вполне законно по стандарту SQL решить приведенную выше задачу следующим образом:Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
Its protagonists still believed that the creation of socialism as such would solve all problems.Его лидеры все еще верили, что построение социалистического общества решит все проблемы.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
Men are focused on their competence and if they cannot solve problems they feel as if they are wasting their time.Внимание мужчины направлено на свои способности, и если он не может решить проблему, то начинает чувствовать, что просто теряет время.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
в качестве решения проблемы
Traducción agregada por Vladislav JeongOro ru-en