about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

The correction on commodity markets and decline in Chinese indices at the end of yesterday's trading session determined a negative mood in American markets, where investors were ready to take profit following the recent rally.
Коррекция на товарно-сырьевых рынках и снижение китайских индексов в конце торговой сессии вчера определило негативный настрой и на американских торгах, где инвесторы готовы фиксировать прибыль после последнего ралли.
© 2009-2010
© 2009-2010
He paused at the end of a second passage, and held out his hand.
В конце второго коридора он остановился и протянул руку.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
It equalled 2,006 days at the end of June as compared with 2,017 days as of the end of May.
На конец месяца этот показатель составил 2006 дней против 2017 дней на конец мая.
© 2000-2010 Банк России
This becomes particularly prominent at the end of a reproductive period which gradually passes into a period of aging.
Это становится особенно заметным в конце репродуктивного периода, который постепенно переходит в период старения.
To answer the second question, the "More On Degree" heading at the end of this Chapter will enable you to deduce the proper Degree Title and Symbol of each pattern compacted.
Ответ на второй вопрос ищите под заголовком раздела "О Порядке волн" в самом конце данной главы и включенного в книгу специально, чтобы вы могли научиться правильно определять Наименование (Титул) и Символ Порядка каждой компактной ("сжатой") фигуры.
Neely, Glenn / Mastering Elliott WaveНили, Гленн / Мастерство анализа Волн Эллиота
Мастерство анализа Волн Эллиота
Нили, Гленн
© 1990 by Glenn Neely
© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Mastering Elliott Wave
Neely, Glenn
© 1990 by Glenn Neely
"D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it?
— Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю?
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
"Chirac inaugurated it at the end of January.
— На его открытии в конце января выступил Ширак.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
There were 41,500 Guatemalan refugees in Mexico at the end of 1989.
На конец 1989 года в Мексике было 41 500 гватемальских беженцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I, an old man at the end of my life, I solemnly declare that the spirit of life breathes in us still, and there is still a living strength in the young generation.
Я, отживший старик, я объявляю торжественно, что дух жизни веет попрежнему, и живая сила не иссякла в молодом поколении.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
However, the arrival of the international financial crisis and the resulting economic downturn in Belarus at the end of 2008 creates great challenges to fiscal policy and debt management.
Однако развитие глобального экономического кризиса, вызвавшего, начиная с конца 2008 г., замедление, а затем и спад в экономике Беларуси, ставит перед властями новые вызовы в области фискальной политики и управления долгом.
Шиманович, Глеб,Кирхнер, Роберт,Джуччи, РикардоKirchner, Robert,Giucci, Ricardo,Shymanovich, Gleb
rchner, Robert,Giucci, Ricardo,Shymanovich, Gleb
Kirchner, Robert,Giucci, Ricardo,Shymanovich, Gle
© 2000-2007
манович, Глеб,Кирхнер, Роберт,Джуччи, Рикардо
Шиманович, Глеб,Кирхнер, Роберт,Джуччи, Рикард
© 2000-2007
Question: Mr Putin, at the end of 2010, Minsk said they would like to see Gazprom’s monopoly restricted – at least in Belarus.
Вопрос: Владимир Владимирович, в конце 2010 года Белоруссия говорила о том, что правильно было бы, если бы монополия «Газпрома» не распространялась по крайней мере на них.
He had been looking at a diary kept by the great Ohio painter Frank Duveneck at the end of his life.
Он читал дневник выдающегося художника Фрэнка Дювенека, который тот вел до конца жизни.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
The newly refurbished and reopened Mandera Police Training Academy in “Somaliland” has received its second intake of 160 “Somaliland” trainee police officers who will graduate at the end of July 2004.
Переоборудованное и вновь открытое в «Сомалиленде» училище по подготовке полицейских в Мандере провело второй набор в количестве 160 слушателей из числа сотрудников полиции «Сомалиленда», которые закончат курс подготовки в конце июля 2004 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
James said, "The cloth-makers are all located at the end of this street, and along two others nearby." Turning to look at Jazhara, he said, "You realize, of course, that the place will almost certainly be closed for the night?"
— Ткачи и красильщики обитают в конце этой улицы, а также на двух соседних, — ответил Джеймс и повернулся к Джазаре. — Вы, конечно, понимаете, что его мастерская ночью закрыта?
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
But when, at the end of a fortnight, the baby died of thrush, he himself laid the child in its little coffin, looked at it in profound grief, and when they were filling up the shallow little grave he fell on his knees and bowed down to the earth.
Но когда мальчик через две недели помер от молочницы, то сам его уложил в гробик, с глубокою тоской смотрел на него, и когда засыпали неглубокую маленькую его могилку, стал на колени и поклонился могилке в землю.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    в конце

    Traducción agregada por Tanya Kuzyakina
    1
  2. 2.

    В конце чего-то.

    Traducción agregada por Виталий Зайцев
    2

Expresiones

at the end of one's rope
безвыходном положении
at the end of one's rope
в крайне тяжелом
at the end of the day
в итоге
at the end of the day
в конце концов
at the end of the day
по большому счету
at the end of year
на конец года
settlement at the end of month
расчет в конце месяца
settlement at the end of month
ультимо
priest's blessing at the end of liturgy
отпуст
sidestand at the end of the horse
упор стоя одна рука на ручке другая на теле гимнастического коня
pot of gold at the end of the rainbow
несбыточная мечта
the pot of gold at the end of the rainbow
несбыточная мечта
at the end of your tether
на пределе терпения
be at the end of one's tether
дойти до предела