sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to be at one
(with smb.) быть заодно, быть согласным (с кем-л.)
Ejemplos de los textos
The active layer in the proposed HS does not contain sublayers and can be at least one.Активный слой в предложенной ГС не содержит подслои и может быть по крайней мере один.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
There should be at least one week between one working group and the next;между совещаниями двух рабочих групп следует предусмотреть интервал продолжительностью не менее одной недели;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
In case of need two mirror sheets can be stretched at one time.При необходимости могут быть натянуты одновременно два зеркальных полотна параллельно друг другу.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
In case Y is a Hausdorff space, there can be at most one such y; we denote it F.Если Y - хаусдорфово пространство, то может существовать не более одного такого у, обозначим его F.Federer, Herbert / Geometric measure theoryФедерер, Герберт / Геометрическая теория мерыГеометрическая теория мерыФедерер, Герберт© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык, 1987Geometric measure theoryFederer, Herbert© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1996
And used as a material for at least a part of the column can be at least one more phosphor of some other composition.При этом в качестве материала, по крайней мере, части столбика может использоваться, по крайней мере, еще один люминофор иного состава.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Hence, among the forms defining F there must be at least one, F, say, which does not vanish on F.Отсюда следует, что среди однородных многочленов, определяющих F имеется хотя бы один, например F, не обращающийся в нуль на F).Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IIХодж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 2Методы алгебраической геометрии. Том 2Ходж, В.,Пидо, Д.Methods of Algebraic Geometry Volume IIHodge, W. V. D,Pedoe, D.© Cambridge University Press
Connecting up the little arcs near these points to fill out the curves, we see that there must be at least one additional intersection r between each point and its image qll+.Соединяя небольшие дуги вблизи этих точек, чтобы получились кривые, мы видим, что должно быть, как минимум, одно дополнительное пересечение гп между каждой точкой qn и ее образом qn+\ -.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Follow-up reports should be submitted at one-year intervals and a single format should be adopted for reports from the various organizations of the United Nations system.Доклады о последующих мероприятиях должны представляться с интервалом в один год, а в отношении докладов различных организаций системы Организации Объединенных Наций должен быть принят единый формат.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011
For this the length of the strip should be at least one half of the width of the strip.Для этого длина полос должна быть не менее половины ширины полосы.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Fourth, an email address must include a period. Finally, there must be at least one more character concluding the string (it cannot end with a period).Четвертая часть требует наличия точки, а последняя - использования еще по крайней мере одного знака, завершающего строку (это не должна быть точка).Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
Hie active layer in the proposed HS does not contain sublayers and can be at least one.Активный слой в предложенной ГС не содержит подслои и может быть по крайней мере один.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Two men and a girl were at one end where the slot machine was and three men and the other girl were at the other end nearest the door.Двое мужчин и девушка сидели с одного ее конца, там, где был автомат, а трое и вторая девушка — с другого, ближе к двери.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
I imagine that you no longer remember my name, Professor, but I was at one time a teacher at a small elementary school in Yamanashi Prefecture.Мое имя, скорее всего, стерлось из Вашей памяти. Прежде я служила учителем в маленькой начальной школе в городке ** в префектуре Яманаси.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
It was at one of the first of these quiet times that I told Caddy about Bleak House.В один из таких спокойных часов я сказала Кедди про перемены в Холодном доме.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
I have known you for a long time now, although I was at one time so unfair to you and did you injustice.Я давно уже знаю вас, несмотря на то что когда-то был так несправедлив и виноват перед вами.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Añadir a mi diccionario
be at one
быть заодно; быть согласнымEjemplos
It's good to be at one with my husband after that terrible quarrel. — Так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры.
We're so pleased that they are at one again. — Так приятно видеть их снова в согласии.
I am at one with you on this subject. — В этом вопросе я с тобой заодно.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
be at one's wit's end
не знать, что делать
be at one's wit's end
стать в тупик
be at one's last gasp
агонизировать
be at one's ease
удобно
to be at one's heels
наступать на пятки
to be at one's heels
следовать за кем-то