about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

coming

['kʌmɪŋ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. прибытие, приезд, приход; прилёт; появление

    2. наступление (какого-л. события)

    3. (Coming) рел.; = the Second Coming

      Второе пришествие (Христа) (в христианской религии - вторичный приход Христа на землю в конце времён)

  2. прил.

    1. будущий, наступающий; грядущий; ожидаемый

    2. приобретающий известность; многообещающий; предвещающий важное, значительное

Ejemplos de los textos

And he held the revolver straight at Kirillov's head; but almost at the same minute, coming completely to himself, he drew back his hand, thrust the revolver into his pocket, and without saying another word ran out of the house.
И он наставил Кириллову револьвер прямо в лоб; но почти в ту же минуту, опомнившись наконец совершенно, отдернул руку, сунул револьвер в карман и, не сказав более ни слова, побежал из дому.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Yes, yes!" I cried suddenly, as though coming to life again "let us go.
- Да, да! - вскричал я вдруг, точно воскресая, - едем!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Suddenly she saw Svidrigailov coming quickly from the direction of the Hay Market.
Вдруг она заметила поспешно подходящего со стороны Сенной Свидригайлова.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Ah, Nikolay Vsyevolodovitch, so much has been fermenting in this heart that I have not known how to wait for your coming.
Ах, Николай Всеволодович, в этом сердце накипело столько, что я не знал, как вас и дождаться!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"What are you always writing?" Elena asked with a timid smile, coming quietly to the table.
- Что вы тут все пишете? - с робкой улыбкой спросила Елена, тихонько подойдя к столу.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
He heard cries coming from all sides: children sobbing, old men begging for forgiveness, desperate women searching for their children.
Со всех сторон слышались крики: плакал ребенок, молили о прощении старики, женщины в отчаянии звали своих детей.
Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гора
Пятая гора
Коэльо, Пауло
© Paulo Coelho, 1996
© Перевод, Эмин А.В., 2003
© "София", 2006
© ООО ИД "София", 2006
The fifth mountain
Coelho, Paulo
© 1998 by Paulo Coelho
“Next time she raids, I’m coming, too.”
– В следующий раз я пойду с ней…
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
I thought you weren't coming, Alyosha.
Я думала, что ты уже и не придешь, Алеша.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Franz had the sudden feeling that the Grand March was coming to an end.
У Франца вдруг возникло ощущение, что Великий Поход приблизился к концу.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
"Everything is going according to plan," Chaise said, coming through the door, large gun steady and pointed.
– Точно по плану, – сказал Кайзи, входя в номер и недрогнувшей рукой направляя на нас пистолет.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
I asked my boatman what it should be, and he answered he supposed it was some of the red soldiers coming from Fort William into Appin, against the poor tenantry of the country.
Я спросил у своего лодочника, что бы это могло быть; и он сказал, что скорее всего это красные мундиры шагают в Эпин из Форта Вильям для устрашения обездоленных арендаторов.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
And the whole forces of my mind were so consumed with losing hold and getting it again, that I could scarce have told whether I was going up or coming down.
Все мои силы и помыслы поглощала борьба с ускользавшей от меня веревкой, я поминутно терял ее и снова ловил ногами, так что даже не понимал толком, поднимаюсь я или спускаюсь.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
It's a peculiarity of yours to keep perfectly quiet, and then suddenly laugh, all in one minute, so that an instant before one could not guess what was coming from your face.
У вас есть черта: вы молчите и вдруг рассмеетесь, в один миг, так что за миг даже и не угадать по лицу.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He was coming gaily towards her, when, in an instant, she caught the knife up from the table, and started one pace back.
Он весело направился к ней, но она мгновенно схватила со стола нож и отступила на шаг.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
One (1) C-130, coming from the FIR of Ankara, flying over the occupied area of Karpasia, landed at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed on the same day towards the FIR of Ankara.
один самолет С-130, прилетевший со стороны РПИ Анкары, совершил пролет над оккупированным районом Карпасии, а затем совершил посадку в незаконном аэропорту Лефконико, откуда он вылетел в тот же самый день в направлении РПИ Анкары.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

coming1/5
'kʌmɪŋSustantivoприбытие; приезд; приход; прилёт; появлениеEjemplos

coming together — сближение

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    cominG - иду-у-у / сейчас приду - ответ, когда тебя зовут или звонят в дверь

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    1
  2. 2.

    Иду/Еду.

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    приходя(щий) ,прибывающий (прибывая) , грядущие( годы)

    Traducción agregada por Маргарита Т.
    Oro en-ru
    0

Expresiones

coming into effect
вступление в силу
coming into force
вступление в действие
coming into operation
приведение в действие
coming of money
прилив денег
coming-up
прогревание до температуры выдерживания
in-coming aircraft
воздушное судно на подходе
matter coming within smb's competence
вопрос, входящий в чью-л компетенцию
coming from the opposite direction
встречный
prescription of death coming
давность наступления смерти
coming of age
зрелость
being / coming late
опоздание
be coming
предстоять
coming unsoldered
распайка
coming off
соскок
coming within the purview
подпадающий под действие

Forma de la palabra

come

verb
Basic forms
Pastcame
Imperativecome
Present Participle (Participle I)coming
Past Participle (Participle II)come
Present Indefinite, Active Voice
I comewe come
you comeyou come
he/she/it comesthey come
Present Continuous, Active Voice
I am comingwe are coming
you are comingyou are coming
he/she/it is comingthey are coming
Present Perfect, Active Voice
I have comewe have come
you have comeyou have come
he/she/it has comethey have come
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been comingwe have been coming
you have been comingyou have been coming
he/she/it has been comingthey have been coming
Past Indefinite, Active Voice
I camewe came
you cameyou came
he/she/it camethey came
Past Continuous, Active Voice
I was comingwe were coming
you were comingyou were coming
he/she/it was comingthey were coming
Past Perfect, Active Voice
I had comewe had come
you had comeyou had come
he/she/it had comethey had come
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been comingwe had been coming
you had been comingyou had been coming
he/she/it had been comingthey had been coming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will comewe shall/will come
you will comeyou will come
he/she/it will comethey will come
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be comingwe shall/will be coming
you will be comingyou will be coming
he/she/it will be comingthey will be coming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have comewe shall/will have come
you will have comeyou will have come
he/she/it will have comethey will have come
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been comingwe shall/will have been coming
you will have been comingyou will have been coming
he/she/it will have been comingthey will have been coming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would comewe should/would come
you would comeyou would come
he/she/it would comethey would come
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be comingwe should/would be coming
you would be comingyou would be coming
he/she/it would be comingthey would be coming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have comewe should/would have come
you would have comeyou would have come
he/she/it would have comethey would have come
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been comingwe should/would have been coming
you would have been comingyou would have been coming
he/she/it would have been comingthey would have been coming
Present Indefinite, Passive Voice
I am comewe are come
you are comeyou are come
he/she/it is comethey are come
Present Continuous, Passive Voice
I am being comewe are being come
you are being comeyou are being come
he/she/it is being comethey are being come
Present Perfect, Passive Voice
I have been comewe have been come
you have been comeyou have been come
he/she/it has been comethey have been come
Past Indefinite, Passive Voice
I was comewe were come
you were comeyou were come
he/she/it was comethey were come
Past Continuous, Passive Voice
I was being comewe were being come
you were being comeyou were being come
he/she/it was being comethey were being come
Past Perfect, Passive Voice
I had been comewe had been come
you had been comeyou had been come
he/she/it had been comethey had been come
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be comewe shall/will be come
you will be comeyou will be come
he/she/it will be comethey will be come
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been comewe shall/will have been come
you will have been comeyou will have been come
he/she/it will have been comethey will have been come

coming

noun
SingularPlural
Common casecomingcomings
Possessive casecoming'scomings'