It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Mr. Darcy had at first scarcely allowed her to be pretty; he had looked at her without admiration at the ball; and when they next met, he looked at her only to criticise.
Мистер Дарси вначале едва допускал, что она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу. И когда они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки.
Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждение
It was all extraordinarily central and important to her; it was no more than an offensive, complicated, and disconcerting intrusion of a world I was already beginning to criticise very bitterly, to me.
Все, что казалось ей важным и необходимым, я считал наглым, оскорбительным вызовом со стороны того мира, который я уже в то время начинал резко осуждать.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
One must do something always. You hang your canvas up in a palm tree and let the parrots criticise. When the scuffle you heave a ripe custard-apple at them, and it bursts in a lather of cream.
Что-нибудь делать всегда нужно; ты развешиваешь свои полотна на пальмах и предоставляешь попугаям критиковать их, а когда они начинают ссориться и драться, ты запускаешь в них спелым яблоком, которое лопается и разлетается мелкими брызгами...
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
There should be no effort to analyse the difficulties and crises of the modern world, to criticise the basic structure of society or to discover the emerging pattern of a new form of social organisation.
Не следует предпринимать каких-либо усилий, чтобы проанализировать трудности и кризисы современного мира, чтобы подвергнуть критике экономический строй общества или открыть возникающие образцы новых форм социальной организации.
Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизм
An ideology which holds that people from different cultures must live in separate communities within a country, should not take an interest in each other and must not criticise each other is both wrong and unworkable.
Идеология, заключающаяся в том, что люди, принадлежащие к различным культурам, должны жить в разных обществах внутри одной страны, не должны интересоваться друг другом и не должны критиковать друг друга является неправильной и обреченной на провал.
That is why we have only one request to the reader: let him criticise our arguments with the attention that the revolutionary questions we deal with deserve.
Поэтому мы просим читателя только об одном: пусть критикует он наши доводы с тем вниманием, которого заслуживают затронутые нами революционные вопросы.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
'Allow me to observe to you,' he drawled at last; 'all you young people criticise and form judgments on everything at random; you have little knowledge of your own country; Russia, young gentlemen, is an unknown land to you; that's where it is!...
– Позвольте мне вам заметить, – пропищал он наконец, – вы все, молодые люди, судите и толкуете обо всех вещах наобум; вы мало знаете собственное свое отечество; Россия вам, господа, незнакома, вот что!..
The police-captain looked at me, patted me amicably on the shoulder, and said good-naturedly: "Come, come, Vassily Vassilyevitch, it's not for you and me to criticise men like that--how are we qualified to?
Исправник посмотрел на меня, ласково потрепал меня по плечу и добродушно промолвил: «Эх, Василий Васильич, не нам бы с вами о таких людях рассуждать, – где нам?..
There was something about him which made one feel at once (and it was so all his life afterwards) that he did not care to be a judge of others that he would never take it upon himself to criticise and would never condemn anyone for anything.
Что-то было в нем, что говорило и внушало (да и всю жизнь потом), что он не хочет быть судьей людей, что он не захочет взять на себя осуждения и ни за что не осудит.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы