sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
disrespectfully
[ˌdɪsrɪs'pektf(ə)lɪ] , [-fulɪ]
нареч.
непочтительно, невежливо, дерзко
Ejemplos de los textos
He picked a piece of cotton from his knee, the fire grimaced behind his back, and his shadow on the wall and ceiling was disrespectfully convulsed.Он наклонился и снял с колена какую-то нитку, а огонь плясал у него за спиной, и его тень на стене и на потолке непочтительно кривлялась.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
I could not understand why Papa should speak of him so disrespectfully.Я никак не мог постигнуть, зачем папа бранит Карпа Иваныча.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
There in the cell you blamed me for behaving disrespectfully just because I spoke of eating gudgeon, Pyotr Alexandrovitch.Там в келье ославили меня, что я будто бы непочтительно вел себя, а именно тем, что про пескариков крикнул.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The good old lady might have been — not to record it disrespectfully — a witch, and Paul and the cat her two familiars, as they all sat by the fire together.Добрая старая леди — мы не хотим оказать ей неуважение — могла быть ведьмой, а Поль и кот — когда они сидели нее вместе у камина — двумя прислуживающими ей духами.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Neela took Malik back to Bedford Street, opened a bottle of red wine, drew the curtains, lit many scented candles, and disrespectfully selected a CD of Bollywood song classics from the fifties and early sixties music from his forbidden past.Нила привезла Малика обратно на Бедфорд-стрит, открыла бутылку красного, задёрнула шторы, зажгла ароматические свечи и дерзко выбрала диск с песнями из болливудской классики пятидесятых и начала шестидесятых – музыкой его запретного прошлого.Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / ЯростьЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009FuryRushdie, Salman© 2001 by Salman Rushdie
Añadir a mi diccionario
disrespectfully
ˌdɪsrɪs'pektf(ə)lɪ; -fulɪAdverbioнепочтительно; невежливо; дерзко
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!