sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
elected official
%%
выборное лицо
Ejemplos de los textos
information on granting the powers to the elected official and/or authority;информации о наступлении полномочий выбранного должностного лица и/или органа власти;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
A typical elected official wins a mandate, establishes a team, selects lieutenants, and resigns from office, giving the office to his designated deputy, and then starts the process again but always protecting his first local mandate.Типичный выборный чиновник выигрывает мандат, набирает свою команду, а затем уходит в отставку, передав офис предварительно назначенному заместителю. Затем все повторяется, но при этом сохраняется первый местный мандат.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
information on granting the powers to the elected official and/or authority;информацию о наступлении полномочий выбранного должностного лица и/или органа власти;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
In the American system of government, in which the president is the only nationally elected official, coherence in foreign policy emerges—if at all—from presidential pronouncements.В американской системе управления, где президент является единственным общенационально избираемым официальным лицом, стыковка внешнеполитических направлений проистекает — если таковая вообще наличествует — из президентских заявлений.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
This inability to accumulate a European mandate along with a national one led to increased specialization and division of labour among elected officials and their political teams.Невозможность аккумулировать европейские мандаты наряду с национальными привела к росту специализации и разделению труда между избираемыми чиновниками и их политическими командами.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
Such an accumulation of mandates exemplifies that, although the reform act of 1985 limited the kind of mandates elected officials could have, it did not abolish the practice.Такое аккумулирование мандатов является свидетельством того, что, несмотря на принятие закона о реформе 1985 г., ограничившего перечень мандатов, которые могут иметь выборные чиновники, существующая практика осталась в силе.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
from deputies or elected officials;из депутатов или выборных должностных лиц;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
In addition, there will be an increased political complexity arising from the establishment of an Assembly and Government, comprised of democratically elected officials.Кроме того, политическая ситуация также становится более сложной в связи с появлением скупщины и правительства, состоящих из демократически избранных должностных лиц.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011
He argues that the recent rise in the influence of locally elected officials predates the 1969 referendum that originated from a conflict between then-president Charles De Gaulle and French elected officials.Автор утверждает, что недавнему росту влияния избираемых на местном уровне чиновников предшествует референдум 1969 г., организованный вследствие конфликта между в то время президентом Ш. де Голлем и выборными французскими чиновниками.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
The role of government officials and elected officials in publicly denouncing acts of intolerance and discrimination;роль правительственных чиновников и выборных должностных лиц в публичном осуждении актов нетерпимости и дискриминации;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
It is the duty of mayors and other elected and appointed officials to take the initiative, to participate fully in the drafting, and to ensure that the guidelines are carried out in practice.Как мэры, так и другие выборные или назначаемые представители власти должны активно участвовать в их выработке и применении на практике.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
Añadir a mi diccionario
elected official
выборное лицо
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!