about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

giver

['gɪvə]

сущ.

даритель, податель, жертвующий

Law (En-Ru)

giver

датель; податель

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

"And mind you don't get drunk," added the giver, who himself had not partaken of the vodka.
- Ты смотри не запей, - сказал Оперов, который сам ничего не пил.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
If the criminal case is terminated by the public prosecutor, the investigator or the inquirer, the bail shall be returned to the bail giver, which shall be pointed out in the resolution on the termination of the criminal case.
При прекращении уголовного дела следователем, дознавателем залог возвращается залогодателю, о чем указывается в постановлении о прекращении уголовного дела.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
And then it struck her, with inexpressible pain and mortification too, that it was William who was the giver of the piano, and not George, as she had fancied.
Но потом она призадумалась. И тут у нее внезапно явилась мысль, причинившая ей невыносимую боль и страдание.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
First, I want you to meet the Father of them all, the most eminent and the greatest healer and giver of life to everything on the face of this earth . . .
Сначала я хотел бы представить самого выдающегося, самого сильного и великого исцелителя, дающего жизнь всему, что есть на Земле.
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голодания
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
You are a wise giver, Lady Harflete, who know when and where to cast your bread upon the waters.
Вы мудро поступаете, леди Харфлит, когда даете заблаговременно.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
If at least you were a bountiful giver to the monastery, one wouldn't resent it so much, but all this time the monks have not received a hundred roubles from you!"
Добро бы жертвовали много, не так бы уж обидно было, а то ведь за всё время монахи от вас и ста рублей не получили!
Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princess
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The Saviour loves a cheerful giver, a miser's dear to no one.
Спаситель любит щедрых дарителей, скупец же не нужен никому.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
He had been trying to get the Khansha's daughter, Sultanetta, in marriage for his son, but she would not giver her to him, and he believed me to be the cause of this. ...
Он сватал за сына дочь ханши, Салтанет. Ее не отдали ему, и он думал, что я виноват в этом.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
However, that input must be of a uniquely high standard and reflect the uniqueness of the giver.
Но эти усилия должны быть уникальными, высококлассными, они должны отражать неповторимость человека, который их совершает.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
As the giver of phage to some thousands of frightened islanders, he had become a dignitary.
Как человек, даровавший фаг десятку тысяч напуганных островитян, он сделался важной особой.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Charity corrupts giver and taker alike; and, what's more, does not attain it's object, as it only increases poverty.
Милостыня и развращает и подающего и берущего и сверх того не достигает цели, потому что только усиливает нищенство.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
If there are only receivers, and no givers, from whom are they going to receive?
Если есть только получающие и нет дающих, от кого они собираются получать?
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
In her two hands Berild had the ancient crowns of the Ramas, the givers of life.
Берилд держала в руках древние короны рамасов, податели жизни.
Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна Синхарата
Тайна Синхарата
Брэкетт, Ли
The Secret of Sinharat
Brackett, Leigh
Care givers who commit crimes against people with mental disabilities are subject under Kyrgyz law to criminal penalties, as well as being liable for administrative and civil penalties.
Согласно законодательству КР, каждый, совершивший преступление, против лица, страдающего психическими расстройствами, несет уголовную, а также административную и гражданскую ответственность.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance

Añadir a mi diccionario

giver1/2
'gɪvəSustantivoдаритель; податель; жертвующий

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

advice-giver
консультант
advice-giver
советчик
giver of bill
векселедатель
giver of bill
трассант
giver of bribe
взяткодатель
time-giver
ритмоводитель
bribe-giver
взяткодатель
giver of a bribe
взяткодатель
law-giver
законодатель
law-giver
законодательница
law-giver
законотворец
giver of a bribe
лицо, дающее взятку
law-giver
правотворец
giver of option
лицо, предлагающее опцион
giver of a bill
векселедержатель

Forma de la palabra

giver

noun
SingularPlural
Common casegivergivers
Possessive casegiver'sgivers'