Ejemplos de los textos
There will be the leg to be salted, you know, which is so very nice, and the loin to be dressed directly in any manner they like."Окорок они засолят, он очень для этого хорош, как вы знаете, а филей пойдет прямо к столу, в том виде, какой им больше понравится.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
When the gold or other valuable minerals are taken away, the country will again be yours to dispose of in any manner you may wish."Когда золото или другие ценные породы будут извлечены, земля вновь станет вашей, и вы сможете ею располагать, как вам заблагорассудится".Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
A conjugate of fullerene C60 with polyethylene glycol (PEG) caused active necrosis of the transplanted tumor in mice in a dose of 0.4 mg/kg bodyweight, the healthy tissue surrounding the tumor being not affected in any manner.Конъюгат фуллерена C6o с полиэтиленгликолем (ПЭГ) вызывал активный некроз привитой опухоли у мышей в дозе 0,4 мг/кг веса, причем здоровая ткань, окружающая опухоль, никак не затрагивалась.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Bank shall not be liable in any manner whatsoever for payment of the remittance amount to the beneficiary indicated in the payment order.Банк не несет ответственности за выплату соответствующей суммы указанному в поручении получателю.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011
I have no need to explain to you the nature of the obligation under which he was laid; suffice it to say that I knew him ready to serve me in any practicable manner.В чем именно заключалась моя услуга, неважно. Достаточно сказать, что полковник готов сделать для меня все, что в его силах.Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцКлуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
любым образом, способом
Traducción agregada por Иван ФедоровPlata en-ru