Ejemplos de los textos
"I suppose that you reside in our midst?"-- Предполагаю, что вы живете в нашей среде.O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыхаДверь, не знающая отдыхаГенри, О.The Door of UnrestO.Henry
'All last night I nodded over these books, not knowing we had a scholar in our midst.'- Всю прошлую ночь я клевал носом над этими книжками, не зная, что среди нас есть ученый-специалист.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
Silver Bloods disguised as Blue Bloods in our midst.Серебряная кровь маскируется под Голубую, они могут быть среди нас.De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
" My father was too rational to dispute the contributions of the recons and hybrids in our midst, but he'd never been able to hide his mistrust of them.— Отец слишком прагматичен, чтобы оспаривать достижения реконструкторов и гибридов, но никогда не мог скрыть своего к ним недоверия.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
How long, think you, would a sepia-drawing stand without defacement in the midst of our civilisation were it put on the bottom panel of a door, or the scantling of a kitchen passage?Как вы думаете, долго ли сохранится рисунок сепией в лоне нашей цивилизации, если поместить его на нижнюю панель двери или на деревянную обшивку кухонного коридора?Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
Here in the midst of our final approach, there was no way that even we could predict our precise point of impact.Здесь, на полпути до цели, даже мы сами никаким способом не смогли бы точно предсказать место приземления.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
But there is a deeper conception of the transcendental solutions, by which the latter lose the foreign aspect which they seem to have in the midst of our other investigations, and rather become intimately combined with them.Но есть и более глубокая концепция трансцендентных решений, снимающая оттенок кажущейся их чужеродности в ряду остальных наших исследований и тесно привязывающая их к этим исследованиям.Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeLectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeKlein, FelixЛекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениКлейн, Ф.© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
We are in the midst of our enemies; a quarrel, a loud word, may suffice to plunge us back into irretrievable distress.Мы окружены врагами; перепалки, громкого слова может оказаться довольно, чтобы на нас снова обрушилась неотвратимая беда.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
среди нас
Traducción agregada por Viktor Ivanov