sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
interim report
предварительный отчёт
LingvoComputer (En-Ru)
interim report
промежуточный отчёт; промежуточное сообщение; внутренний отчёт; внутреннее сообщение
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
A bivariate model was used in the interim report linking the refusal probability with the mean expenditure only.В промежуточном отчете по проекту использовалась одно- факторная модель с использованием среднедушевых расходов в качестве единственной объясняющей переменной.Айвазян, С.А.,Колеников, С.О.Aivazian, Serguei,Kolenikov, Stanislavvazian, Serguei,Kolenikov, StanislavAivazian, Serguei,Kolenikov, Stanisla© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2001© S.A. Aivazian, S.O. Kolenikov 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011вазян, С.А.,Колеников, С.О.Айвазян, С.А.,Колеников, С.О© EERC, 1996-2010© Российская программа экономических исследований 2001© С.А. Айвазян, С.О. Колеников 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011
The present report is based upon the findings of his first fact-finding mission to Myanmar undertaken in October 2001 and information received by him up to 15 December 2001 and is to be read in conjunction with his interim report.Настоящий доклад основывается на выводах его первой миссии по установлению фактов в Мьянме, осуществленной в октябре 2001 года, и информации, полученной им до 15 декабря 2001 года, и должен читаться совместно с его промежуточным докладом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
welcomed the interim report of the Task Force, Small States: Meeting Challenges in the Global Economy, as a landmark document with high political profile.приветствовали промежуточный доклад Целевой группы «Small States: Meeting Challenges in the Global Economy» («Малые государства: проблемы мировой экономики») как исторический документ большой политической значимости.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
It has decided to submit this further interim report now rather than wait for the reports of committees that are now still holding inquiries.Она приняла решение представить свой очередной промежуточный доклад уже сейчас, не дожидаясь докладов от комитетов, которые в настоящее время еще продолжают свои расследования.http://www.un.org/ 27.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011
Ministers considered the interim report of the Chairman of the Commonwealth Expert Group on the Global Economic and Political Change and Its Implications for the Development Process.Министры рассмотрели промежуточный доклад Председателя Группы экспертов Содружества по глобальным экономическим и политическим изменениям и их воздействию на процесс развития.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
The agreement between the National Transitional Government of Liberia and WAMCO is a comprehensive 35-page contract, the main details of which were outlined in the Panel’s interim report.Соглашение между Национальным переходным правительством Либерии и ЗАГК представляет собой всеобъемлющий контракт на 35 страницах, основные детали которого были изложены в промежуточном докладе Группы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar (A/56/312)Записка Генерального секретаря, препровождающая промежуточный доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Мьянме (А/56/312).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.12.2010
Taking note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur and of the conclusions and recommendations contained therein,с признательностью принимая к сведению промежуточный доклад Специального докладчика и содержащиеся в ней выводы и рекомендации,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/18/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/18/2011
As explained in the Special Rapporteur’s interim report, process and outcome indicators are especially useful when used with benchmarks.Как поясняется в промежуточном докладе Специального докладчика, показатели процесса и показатели последствий особенно полезны, когда они используются вместе с ориентирами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Interim report to be released within three monthsПромежуточная отчетность должна быть выпущена в течение 3 месяцев© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
During the course of its observation, the EOM issued two interim reports, and had the opportunity to discuss issues raised in the interim reports with the respective authorities.В ходе своего наблюдения МНВ опубликовала два промежуточных отчета и имела возможность обсудить поднятые в промежуточных отчетах вопросы с компетентными органами власти4.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/22/2007
The condensed interim consolidated financial information of the Group has been prepared in accordance with International Accounting Standard ("IAS") N° 34 "Interim Financial Reporting".Сжатая промежуточная консолидированная финансовая информация Группы была подготовлена в соответствии с Международным стандартом бухгалтерского учета №34 "Промежуточная финансовая отчетность".© 1998—2011 КАЗКОМhttp://ru.kkb.kz/ 11/26/2011© 1998–2011 JSC Kazkommertsbankhttp://ru.kkb.kz/ 11/26/2011
The Bank's management is responsible for the preparation and fair presentation of these interim condensed financial statements in accordance with International Accounting Standard 34 Interim Financial Reporting, as adopted by the EU.Руководство Банка несет ответственность за подготовку и достоверное представление настоящей финансовой отчетности в соответствии с Международным стандартом бухгалтерского учета № 34 «Промежуточная финансовая отчетность», принятым в Европейском Союзе.© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/8/2011© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/8/2011
IFRIC “Interim Financial Reporting and Impairment” (effective for annual periods beginning on or after 1 November 2006)Интерпретация IFRIC "Промежуточная финансовая отчетность и обесценение" (вступает в силу в отношении годовых периодов, начинающихся с 1 ноября 2006 года или после этой даты);© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
DECISION ON THB REPORT OP THE INTERIM CHAIRPERSON ON THE CONFERENCE ON ELECTIONS. DEMOCRACY AND GOOD GOVERNANCEРешение по докладу временного Председателя по вопросу о проведении Конференции по теме выборов, демократии и благого управления© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!