Ejemplos de los textos
Here they began the match with dice and at first all went well for Montezuma, so that he called aloud that already he was lord of Tezcuco.Игра началась. Сначала выигрывал Монтесума и уже громко похвалялся, что скоро будет повелителем Тескоко.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
"I'm watching the match with Simon."– Мы с Саймоном будем смотреть матч.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Zenit St. Petersburg may play a friendly match with the new champion of the German Bundesliga, Borussia Dortmund, during the summer break in the Russian championship, according to Bobsoccer.ru.Питерский «Зенит» в летнюю паузу в чемпионате России может провести товарищеский матч с новым чемпионом Германии – дортмундской «Боруссией», сообщает Bobsoccer.ru.© Sports.ruhttp://www.sports.ru/ 29.07.2011© Sports.ruhttp://www.sports.ru/ 29.07.2011
"And did Nastchokin speak to him of this match with Buring?" asked Anna Andreyevna, showing sudden interest.- И Нащокин говорил с ним об этой свадьбе с Бьорингом? - очень заинтересовалась вдруг Анна Андреевна.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
The proposed match with the countess's stepdaughter is broken off, and cannot be renewed; but if it were possible it could never come to pass.Сватовство наше с домом графини разрушено и восстановиться не может; но если б и могло - ему не бывать уже более.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
So I figure you like a little match with some real competition."Так что, думаю, тебе будет интересно проверить себя в паре с настоящим стрелком.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
You need to combine the comparison and pattern match conditions with an AND operator because they identify the phone numbers you’re searching for and because both conditions must be met in order for a row to be included in the result set.Условие сравнения и условие совпадения с образцом необходимо объединить в операторе AND, потому что они определяют искомые номера телефонов, и оба условия должны быть удовлетворены, чтобы строка была включена в набор результатов.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
“Then maybe we could get him into a dice match, where his attention would be more on the match itself with you than on any reason I might have for watching.– В таком случае тебе нужно подгадать момент, когда он не сможет долго рассиживаться за костями и постарается поскорее покончить с тобой.Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и ДжиннДракон и ДжиннДиксон, ГордонThe Dragon And The DjinnDickson, Gordon
When he tried to match himself with the experts of the clinic or with their professional friends, he was even more uncomfortable than he had been under the disconcerting scorn of Dr. Hesselink of Groningen.Когда он пробовал ровняться на раунсфилдских специалистов или на их коллег, он еще больше приходил в уныние, чем в свое время из-за надменной отповеди доктора Гесселинка из Гронингена.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
Every vendor has a record in this table, and that vendor ID (the vend_id) column is used to match products with vendors.Для каждого поставщика в этой таблице имеется запись, а столбец с идентификатором поставщика (vendid) используется для указания соответствия между продуктами и поставщиками.Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урокОсвой самостоятельно SQL. 10 минут на урокФорта, Бен© Издательский дом "Вильямс", 2005© Sams Publishing, 2004Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesForta, Ben© 2004 by Sams Publishing
And now, here, I was waiting for the same devil, waiting for the angel, and chewing match sticks with impatience.А сейчас я ждал эту чертовку, как ангела, топтался у окна и грыз спички от нетерпения.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
Minerva, does that theory match up with your earliest years?"Минерва, такая теория соответствует первым годам твоей жизни?Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
An additional advantage of these antenna devices is the circumstance that therein loop CL, as the load, self-matches with wave impedance of feeder 13.Дополнительным преимуществом данных антенных устройств является то, что в них происходит автоматическое согласование контура CL, как нагрузки, с волновым сопротивлением фидера 13.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
The travellers crossed the ditch upon a drawbridge of only two planks breadth, the narrowness of which was matched with the straitness of the postern, and with a little wicket in the exterior palisade, which gave access to the forest.Путешественники перешли через ров по узкому подъемному мосту, шириной в две доски, размер которого соответствовал ширине калитки и того узкого прохода, который был устроен во внешней ограде и выходил прямо в лес.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
In the Gagarin Cup play-offs the defender has taken part in 14 matches with 6 (3+3) points.В плей-офф Кубка Гагарина на счету защитника 14 матчей и 6 (3+3) очков.© Sports.ruhttp://www.sports.ru/ 29.07.2011© Sports.ruhttp://www.sports.ru/ 29.07.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
матч с
пара/соответствие с
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Expresiones
pennies matching with imperfect spying
сравнение монет с неполным подглядыванием
pennies matching with spying
сравнение монет с подглядыванием