sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
mutual relations
%% взаимоотношения, взаимосвязь
Law (En-Ru)
mutual relations
взаимоотношения
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
In our view, in order to achieve the most effective and optimum level of cooperation and interaction between EURASEC and the United Nations, their mutual relations should be consolidated in future on a regular and well-established basis.Как представляется, для достижения наиболее эффективного, оптимального уровня сотрудничества и взаимодействия ЕврАзЭС и ООН следовало бы закрепить их взаимоотношения в будущем на регулярной и упорядоченной основе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
But then the mutual relations of the classes in society will become sharply defined, the working class will take the place of “the people” and self-government of the people will change into the dictatorship of the proletariat.Но тогда взаимные отношения общественных классов станут резко определенными, место «народа» займет рабочий класс, и народное самодержавие превратится в диктатуру пролетариата.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Although “every day brings us new enemies, creates new social forms hostile to us”, those new forms do not change the mutual relations between the factors of Russian social life.Хотя «каждый день приносит нам новых врагов, создает новые враждебные нам общественные формы», но эти новые формы не изменяют взаимного отношения факторов русской общественной жизни.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
After which the question of strengthening good-neighbour relations of mutual trust, friendship and co-operation among five neighbouring countries — China, Kazakhstan, Russia, Tajikistan and Kyrgyzstan has come on the agenda.Вслед за этим на повестке дня встал вопрос об укреплении отношений добрососедства, взаимного доверия, дружбы и сотрудничества между пятью соседними странами — Китаем, Казахстаном, Россией, Таджикистаном и Кыргызстаном.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
norms of international law governing mutual relations among states
нормы международного права, регулирующие взаимоотношения между государствами