sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
once or more
несколько раз, время от времени
иногда, изредка
Ejemplos de los textos
Compounds of the present invention can be administered to a patient at doses from 0.01 to 10 mg/kg body weight daily, preferably at doses from 0.05 to 5 mg/kg once or more times daily.Соединения настоящего изобретения могут быть введены пациенту в дозах, составляющих от 0,01 до 10 мг/кг веса тела в день, предпочтительно в дозах от 0,05 до 5 мг/кг один или более раз в день.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Compounds of the present invention can be administered to a patient at doses from 0.1 to 10 mg/kg body weight daily, preferably at doses 0.5 to 5 mg/kg once or more times daily.Соединения настоящего изобретения могут быть введены пациенту в дозах, составляющих от 0,1 до 10 мг/кг веса тела в день, предпочтительно в дозах от 0,5 до 5 мг/кг один или более раз в день.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
She took to going to the ruined house once or more daily, and built up a sizeable woodpile next to the stacked peat in the nook on the other side of the chimney from her bed nook.Она стала наведываться в тот дом почти ежедневно, и вскоре рядом с очагом выросла небольшая поленница.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
He felt somewhat panicky at this thought and wondered if it might be better for him to check his findings once more—or even forget about them.При этой мысли он почувствовал что-то вроде паники и подумал, не будет ли для него лучше еще раз проверить свои выводы — или даже вообще о них забыть.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
'That depends upon the taste and fancy of the speller, my Lord,' replied Sam; 'I never had occasion to spell it more than once or twice in my life, but I spells it with a "V." '— Это зависит от вкуса и каприза пишущего, милорд, — отвечал Сэм. — Мне не случалось подписываться чаще одного-двух раз в жизни, но я ее пишу через «В».Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Gradually, they acquired protection hardware and the ability to run two or more programs at once.Постепенно мини-компьютеры обзавелись защитным оборудованием и появилась возможность одновременной работы на них двух или более программ.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
The same problem of temporaries defined or used more than once occurs when we perform code optimization such as combining common subexpressions or moving a computation out of a loop.Аналогичная проблема временных переменных, определенных или используемых несколько раз, встает и при оптимизации кода, такой, например, как объединение общих подвыражений или вынесение вычислений из цикла.Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыКомпиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001Compilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986
It happened more than once that three or four were shouting for ten minutes together, and all were content and understood.Случалось не раз, что трое, четверо кричали вместе в течение десяти минут, и все были довольны и понимали.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Recommending or attempting to implement too many policies at once, or regulating too soon or too late with respect to the actual conditions, can lead to a loss of credibility or much weaker than desired results.Если рекомендовать или пытаться осуществлять слишком много стратегий одновременно или начать регулирование слишком рано или слишком поздно с учетом реальных условий, можно утратить доверие или добиться гораздо меньших результатов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!