about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 9 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

play

[pleɪ] брит. / амер.

  1. гл.

      1. играть, забавляться, резвиться

      2. (play with) развлекаться; обращаться с (чем-л.) легко или легкомысленно, относиться несерьёзно

      3. (play (up)on) играть на (чьих-л. чувствах, страхах)

      4. уст. (play with) флиртовать; эвф. иметь половое сношение

    1. играть, участвовать в спортивной игре

      1. играть в азартные игры

      2. делать ставки в игре, ставить, рисковатьпрям. и перен.

      3. амер.; разг. играть на тотализаторе

      1. играть (карту), делать ход, ходить (шахматной фигурой)

      2. ударять, направлять, отбивать, подавать

    2. спорт.

      1. использовать в игре, выставлять, заявлять (игрока)

      2. принимать в игру (игрока)

    3. разыграться, войти в форму

      1. использовать (кого-л.) для своих целей, использовать в качестве пешек

      2. = play off натравливать, стравливать

      1. играть на музыкальном инструменте

      2. играть (о музыке или музыкальном инструменте)

      3. исполнять (музыкальное произведение)

      1. проигрывать запись

      2. звучать (о звукозаписи)

    4. (play in / out / off / down / up) сопровождать инструментальной музыкой

      1. играть, давать представление; исполнять роль (кого-л.) прям. и перен.

      2. амер. гастролировать

    5. = play at играть роль, притворяться

      1. сыграть (шутку), разыграть

      2. поступать, вести себя легкомысленно

    6. порхать, носиться, прыгать, скакать

    7. переливаться, играть; дрожать, трепетать, покачиваться; мелькать, сверкать

    8. уст.; диал. бить, кипеть (о струе и т. п.)

      1. двигаться, крутиться, колебаться (обычно в ограниченном пространстве)

      2. тех. иметь люфт

      1. вертеть, крутить (что-л. в руках); использовать, работать (любым инструментом)

      2. направлять

      3. водить рыбу на поводке

    9. (play (up)on) обстреливать

      1. выпускать, выбрасывать, извергать (о фонтане, шланге)

      2. выстреливать (о фейерверке)

    10. действовать, осуществлять какое-л. действие

    11. диал. отказываться от работы, бастовать

    12. разг. сотрудничать, взаимодействовать; идти на уступки

    13. поступать, вести себя (каким-л. образом)

  2. сущ.

      1. игра, развлечение, забава

      2. уст. любовные утехи; сексуальные излишества

    1. спорт.

      1. игра, ход игры

      2. манера, стиль игры; искусство игры

      3. поле (в футболе, крикете)

      4. ход, очередь, подача; атака, атакующие действия

    2. азартная игра

    3. шутка; лёгкий разговор, трёп

      1. представление, спектакль

      2. пьеса, драма

    4. игра, действие, деятельность

    5. лёгкие стремительные движения; игра, переливы

    6. амер.; разг. заигрывание или ухаживание; флирт

    7. амер.; разг.

      1. внимание, покровительство; выказывание внимания

      2. гласность, публичность, внимание прессы

    8. свободное действие; простор, свобода действий

    9. тех. свободный ход; зазор, люфт

      1. приостановка работы; положение неработающего (например, забастовка или безработица)

      2. (the play) шотл. школьные каникулы

    10. разг. проигрывание аудиокассеты, диска с записанной музыкой

Law (En-Ru)

play

игра | играть

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Imagine it's a nice, sunny day and you go outside to play a game of catch with a friend.
Представим, что стоит прекрасный солнечный денек, и вы вышли на улицу поиграть в мяч с подругой.
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
"Suppose we play a game of backgammon?" I said. "Let us go back; the rattle of the dice will drown the sound of the bells."
— Не хотите ли вернуться домой и сыграть партию в триктрак? — предложил я графу. — Стук игральных костей заглушит звон колоколов.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
We got tired of forfeits - we began to play a game with a string.
Фанты наскучили нам, - мы стали играть в веревочку.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
After the preliminary round the team, which finishes last (sixth) in group A, and the winner of group B will play a qualification game forthe right to play in group A in the next year tournament.
Команда, оказавшаяся в группе «А» последней (шестой) после предварительных матчей, и победитель турнира в группе «Б» сыграют переходный матч за право выступать в следующем чемпионате в элитном дивизионе.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
They had played a game of billiards and began drinking tea.
Они сыграли на биллиарде и стали пить чай.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
They even played a game of tresette.
Даже в тресетте поиграли.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Then Traddles and I played a game or two at cribbage; and Dora singing to the guitar the while, it seemed to me as if our courtship and marriage were a tender dream of mine, and the night when I first listened to her voice were not yet over.
Потом мы с Трэдлсом сыграли одну-две партии в криббедж, Дора пела нам песенки, аккомпанируя себе на гитаре, и мне казалось, что наша влюбленность и наш брак – какое-то чудесное сновидение, а вечер, когда я впервые услышал ее голос, все еще длится.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
He found a third chair vacant presently; it was as if he was playing a game.
Священник стал у третьего свободного стула; можно было подумать, что он играет в какую-то игру.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
When the children told some story or played a game, she laughed and clapped her hands.
Когда дети что рассказывали или начинали играть, она смеялась и хлопала в ладошки.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He and Fouche made uneasy bedfellows, but they played a game of intrigue where the stakes were of the highest: The Emperor Napoleon was to be toppled from his imperial throne.
Они с Фуше были не лучшими друзьями, но в интриге, которую они вели, ставки были самыми высокими: император Наполеон должен быть низвергнут со своего трона.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
The objective of the utility model is to develop a system of communication between players and a coach, as well as between the players during training and playing a game.
Задачей полезной модели является разработка системы связи между игроками и тренером, а также между игроками во время тренировки и игры.
"I'm a doctor," Dr Forester said. He released the hands on either side of him, and everyone became conscious of sitting there like children playing a game and surreptitiously let each other go.
– Я врач, – заявил доктор Форестер и отпустил руки своих соседей; все сразу почувствовали себя детьми, затеявшими какую-то дурацкую игру, и украдкой убрали руки.
Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страха
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Yet your Majesty seemed deeply obliged even now to the sage philosopher who encouraged you to play so hopeful a game."
А между тем минуту назад ваше величество не знали, как и благодарить мудрого философа, который посоветовал вам затеять эту многообещающую игру.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Gray sat across a glass coffee table from Nasser, playing a cautious game.
Грей сидел за кофейным столиком, по другую сторону которого расположился Насер, и вел разговор с чрезвычайной осторожностью и предусмотрительностью.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Knowing his nervous temperament and from the first glance seeing through him, Porfiry, though playing a bold game, was bound to win.
Зная болезненность его характера и с первого взгляда верно схватив и проникнув его, Порфирий действовал хотя слишком решительно, но почти наверное.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!