sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso: la variante estadounidense- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
put two and two together
сообразить что к чему
Ejemplos de los textos
Although she knew nothing of my scheme, she was clever enough to put two and two together.Ланьли ничего не знала о моих замыслах, но эта негодница оказалась слишком умна, чтобы обо всем догадаться.Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в КантонеУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Murder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van Gulik
"Just a matter of putting two and two together.– Это просто, как два плюс два.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
“I expect the old gentleman has been putting two and two together,” said Holmes as we walked hotel ward.— Видимо, почтенный джентльмен смекнул что к чему, — говорил Холмс по дороге в гостиницу.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Creeping ManКонан Дойль, Артур / Человек на четверенькахЧеловек на четверенькахКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод М. КанThe Adventure of the Creeping ManConan Doyle, Arthur
Presently came an imperfect rumour of the burglary at the vicarage, and two and two were put together.Слух о ночном происшествии в доме викария уже успел распространиться, и между обоими событиями усматривали некую связь.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
Añadir a mi diccionario
put two and two together
сообрази́ть что к чему
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
сообразить в чем дело
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru