делать жёлтым, землистым, болезненным(о цвете лица)
придавать жёлтый, землистый цвет(лицу)
сущ.; бот.
бредина, козья ива
Biology (En-Ru)
sallow
бредина, ива козья(Salix caprea)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The terrible descriptions were so real and vivid, that the sallow pages seemed to turn red with gore; and the words upon them, to be sounded in his ears, as if they were whispered, in hollow murmurs, by the spirits of the dead.
Страшные описания были так реальны и ярки, что пожелтевшие страницы, казалось, краснели от запекшейся крови, а слова звучали в ушах Оливера, как будто их глухо нашептывали ему призраки умерших.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
This Anton Antonitch lived on the fourth storey in a house in Five Corners, in four low-pitched rooms, one smaller than the other, of a particularly frugal and sallow appearance.
Помещался этот Антон Антоныч у Пяти углов, в четвертом этаже и в четырех комнатках, низеньких и мал мала меньше, имевших самый экономический и желтенький вид.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
He was a man of middle height, with the round head of his nation and a sallow face; his moustache was large and bristling; he had on a tail-coat and gray trousers, and he wore a massive gold watch-chain.
Это был мужчина среднего роста с круглой головой, характерной для тевтонской расы, и землистым лицом, на котором красовались пышные щетинистые усы; на немце был длинный сюртук и серые брюки, а на жилете болталась массивная золотая цепочка.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
A merchant, fat and sallow, drove up, got out of his carriage, made a bow to the ground, kissed the ikon, offered a rouble, sighing, got back into his carriage and drove off.
Подъехал на дрожках купец, жирный и желтый, вылез из экипажа, отдал земной поклон, приложился, пожертвовал рубль, охая взобрался на дрожки и опять уехал.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
His fellow-clerk was a long, lean man of forty, sallow, with black hair and a ragged moustache; he had hollow cheeks and deep lines on each side of his nose.
Этот товарищ Филипа по работе был черноволосый, длинный и тощий человек лет сорока, с землистым цветом лица и растрепанными усами; у него были впалые щеки и резкие складки возле рта.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Dillon had removed his hands from before his sallow features; and, as if conscious of the scrutiny his looks were to undergo, had concentrated the whole expression of his forbidding aspect in a settled gaze of hopeless submission to his fate.
Диллон поднял голову и, словно чувствуя, что его внимательно рассматривают, придал своему желтому, уродливому лицу выражение безнадежной покорности судьбе.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
The gentleman addressed in these latter words was a dark-complexioned man, inclining indeed to sallow, with long thick black hair, and very evident inclinations (although he was close shaved) of a stiff beard, and whiskers of the same deep shade.
Джентльмен, к которому относились эти последние слова, был человек со смуглым, почти желтым лицом, с длинными густыми черными волосами и явными намеком (хотя он был гладко выбрит) на такую же темную жесткую бороду и бакенбарды.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
It was a careworn-looking man, whose sallow face, and deeply-sunken eyes, were rendered still more striking than Nature had made them, by the straight black hair which hung in matted disorder half-way down his face.
Это был изможденный человек с желтоватым лицом и глубоко запавшими глазами, которые казались еще более странными, чем создала их природа, благодаря прямым черным волосам, ниспадавшим ему на лицо.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба