sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
share
сущ.
доля, часть; квота
участие; роль
акция; доля, пай
доля, удел, участь
гл.
= share out делить, распределять; разделять
делиться
разделять (что-л. с кем-л.); использовать совместно
участвовать (в чём-л.)
(share in) иметь долю или часть; быть пайщиком
разделять (мнения, вкусы и т. п.)
(share in) разделять (чужое горе); сопереживать
сущ.; с.-х.
лемех, сошник (плуга)
Law (En-Ru)
share
доля, часть; пай; участие, доля участия | делить; разделять; выделять; распределять; участвовать
акция
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Management of Internet protocol addresses, shared drives on BanyanПоддержка IP-адресов, сетевые накопители в системе Banyan© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
Sharing good practice was a recurring theme of our discussions, and effective sharing must be driven "from the ground up".В ходе обсуждений неоднократно упоминалось об обмене информацией о передовом опыте, и эффективный обмен такой информацией должен быть организован по принципу «снизу в верх».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Long before the holidays were over, the stress of punishment shared in common drove the children together, if it were only to play into each other's hands as they prepared lies for Mrs.Jennett's use.Еще задолго до окончания каникул длинный ряд наказаний, понесенных совместно, сблизил детей; вместе придумывая разные увертки, чтобы обмануть м-с Дженнет, они невольно действовали заодно и выгораживали друг друга.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!