about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sweets

['swiːts]

сущ.

сласти, конфеты

MenuReader (En-Ru)

sweets

  1. сладости

  2. конфеты

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

My friend introduced me; Marguerite gave me a little nod, and said, "And my sweets?"
Мой друг представил меня. Маргарита слегка кивнула головой и спросила: — А мои конфеты?
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
"I sent your brother, Dmitri Fyodorovitch, some sweets in prison.
-- Я вашему брату Дмитрию Федоровичу конфет в острог послала.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Fancy, he brought me some sweets.
Представь: мне конфет привез.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
The little ones used to bring her nice things and sweets to eat, but she could hardly touch anything.
Они, по-прежнему, приносили ей гостинцев, но она почти ничего не ела.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
On the table were two bottles of tepid champagne, and a bottle of horrible rum; and there were plates of sweets from the confectioner's, biscuits, and nuts of three sorts.
На столе стояли две бутылки теплого шампанского, бутылка скверного рому; стояли тарелки с кондитерскими конфетами, пряниками и орехами трех сортов.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Especially sweets.
Особенно сладкое.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
"We must go and get some sweets.
— Нужно сначала купить конфеты.
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
The officious shopmen began explaining with oily politeness that the first box contained only half a dozen bottles of champagne, and only "the most indispensable articles," such as savouries, sweets, toffee, etc.
Ему тотчас же объяснили суетившиеся приказчики со слащавою речью, что в этом первом ящике всего лишь полдюжины шампанского и "всякие необходимые на первый случай предметы" из закусок, конфет, монпансье и проч.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
In Kuznetsky Street he bought a double-barrelled gun, a game bag, cartridges, a riding-whip, and afterwards a pound of sweets.
На Кузнецком он купил двухствольное ружье, ягдташ, готовых патронов, манежный хлыст и потом еще фунт конфет.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Besides, it is worth mentioning that young people are more inclined to buy such sweets. Demand for them declines with age.
Кроме того, покупка таких конфет свойственна более молодым потребителям, и с возрастом спрос на них снижается.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
"I remember you very well; you had even then a face one doesn't forget. I used to bring you sweets in those days."
- Я помню вас хорошо; у вас уже тогда было такое лицо, которого не забываешь; я вам тогда возил конфекты.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Here are grapes, sweets, duchesses and strawberry tarts; I've even brought some excellent liqueur; nuts, too.
Тут виноград, конфеты, дюшесы и клубничный пирог; даже взял превосходной наливки; орехов тоже.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Standing up on the seat and humming, she got a box of sweets from the shelf, and throwing him a piece of chocolate, shouted: "Catch!"
Ставши на диван и напевая, она достала с полки коробку с конфетами и крикнула, бросив кусочек шоколада: - Ловите!
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The second customer wanted a glass of orangeade, the third, half-a-pound of sweets.
Второй потребовал стакан оршаду, третий - полфунта конфект.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
And he actually stood behind the counter, and actually kept shop, that is, sold two little girls, who came in, a pound of sweets, giving them fully two pounds, and only taking half the price from them.
И он действительно стал за прилавок и действительно поторговал, то есть продал двум зашедшим девочкам фунт конфект, вместо которого он им отпустил целых два, взявши с них только полцены.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC

Añadir a mi diccionario

sweets1/3
'swiːtsSustantivoсласти; конфеты

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    вкусняшки

    Traducción agregada por Саша Піца
    2
  2. 2.

    сладкое

    Traducción agregada por Ksu Zhdanova
    0
  3. 3.

    сладкое , конфеты

    Traducción agregada por Lera Petkevich
    0
  4. 4.

    лакомства;сладости

    Traducción agregada por Irena O
    Bronce en-ru
    0
  5. 5.

    сладости

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro ru-en
    0

Expresiones

fruit-paste sweets / candies
мармелад
one who likes sweets
сластена
chewing sweets
жевательные конфеты
chocolate sweets
шоколадные конфеты
covered sweets
глазированные конфеты
glazed sweets
глазированные конфеты
hard-boiled sweets
леденцовая карамель
jelly sweets
желейные конфеты
panned sweets
драже
hard-boiled sweets
карамельные изделия
high-boiled sweets making plant
линия поточного производства леденцовой карамели
sweets containing noncrystalline sugar
конфеты на аморфном сахаре
sweets wrapping machine
заверточная машина для конфет
medicated sweets
лечебные конфеты
soft sweets
мягкие конфеты

Forma de la palabra

sweet

noun
SingularPlural
Common casesweetsweets
Possessive casesweet'ssweets'