Ejemplos de los textos
You understand, it all depends on Liza. But I left her on the best of terms with Nicolas, and he promised he would come to us in November.Вы понимаете, всё дело зависит от Лизы, но я ее в превосходных отношениях к Nicolas оставила, я он сам обещался мне непременно приехать к нам в ноябре.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
He was a sociologist of eminence (his analysis of 'folkways' was an extremely fertile contribution) and his historical work on money and finance ranks with the best performances of American economics.Он был выдающимся социологом (его анализ «обычаев» <folk ways> был чрезвычайно богатым вкладом в науку), а его исследования по истории денег и финансов принадлежат к лучшим произведениям американской экономической науки.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Adjust the setting (-50 to 50) to get the best image.Отрегулируйте настройку (от -50 до 50) для получения наилучшего изображения.© Brother Industries, Ltd., 2007 г.http://welcome.solutions.brother.com 04.12.2010© 2007 Brother Industries, Ltd.http://welcome.solutions.brother.com 04.12.2010
The crack length and width must be selected upon the results of the best approximation of two various data sets:Длина и ширина трещины должны выбираться по результатам наилучшего приближения двух различных наборов данных:http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
"And in that event," said the Doctor to his companion, "fire and fagot shall be the best of her welcome."— А тогда, — сказал доктор своему спутнику, — дрова и пламя будут для нее лучшим приветствием.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
When you need to add external speakers, look for the best performance available in a small space.При подключении внешних колонок постарайтесь найти модель с оптимальным соотношением размер/производительность.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
"Yes, that's not our way; here we sit still and do nothing, but as soon as she wants something of the best she takes it.- Нет-с, это не по-нашему; мы вот сидим да и ничего, а тут захотелось испить водицы в настоящем источнике - и испила.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Always remember, visions are potent magic, but even the best of visions is only an illusion, a reflection of possibilities.Всегда помните: видения — это мощное магическое средство, однако любые видения являются лишь иллюзией, отражением возможного развития событий.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
"You're the best, Danny.— Ты же лучшая, Дэнни.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
Overcoming these disadvantages to the best of his ability, Mr. Bagnet at last dishes and they sit down at table, Mrs. Bagnet occupying the guest's place at his right hand.Преодолев, в меру своих способностей, все эти недостатки, мистер Бегнет кладет петухов на блюдо, н все усаживаются за стол, причем миссис Бегнет занимает место почетной гостьи – по правую руку от хозяина.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
May the third time prove the best!Смотри же, не оплошай в третий раз!Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
Would that be the best use to make of ourselves?”Лучший ли это способ применить свои силы?Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
At the best these phenomena are analyzed to obtain information of the source mechanism (energy, displacement field, stress drop, source dimensions etc.).В лучших случаях эти явления анализируются в целях получения информации о механизме источника (энергия, поле смещений, падение напряжений, размеры источника и т.п.).http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
But I've been a tailor, and a good tailor too, learnt my trade in the best house in Moscow, and worked for generals ... and nobody can take that from me.А что я портной и хороший портной, у первых мастеров в Москве обучался и на енаралов шил… этого у меня никто не отнимет.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He was an uncomfortable sort of man, and had not been in the service. He was not much respected in the town, and was not received in the best circles.Человек был беспокойный, при том в маленьком чине; в городе его мало уважали, а в высшем круге не принимали.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
лучшее
Traducción agregada por Федор Гордеев - 2.
самое прекрасное
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 3.
наилучший
Traducción agregada por Орест Шуплат - 4.
отличный
Traducción agregada por Gulzina Saidamat - 5.
лучший
Traducción agregada por Рома Шутов - 6.
самый лучший
Traducción agregada por Elizaveta Urvanova - 7.
лутчшый
Traducción agregada por Дмитрий ФедоровBronce ru-en - 8.
самая лучшая
Traducción agregada por Olga Akinina
Expresiones
all the best
всего наилучшего
all the best
всего хорошего
at the best
в лучшем случае
at the best price
на самых выгодных условиях
at the best price
по возможно более высокой цене
have the best of a bargain
выигрывать
have the best of a bargain
извлекать наибольшую выгоду из соглашения
have the best opinion
проконсультироваться у высококвалифицированного специалиста
make the best of smth
мириться с трудностями
make the best of smth
стараясь оптимальным образом использовать создавшееся положение
the best advantage
наилучшим
the best advantage
самым выгодным образом
to the best advantage
наилучшим образом
of the best quality
первосортный
the best possible
распрекрасный