Ejemplos de los textos
This doesn't mean that you have to fake a fire alarm to get everyone out at the two-hour mark, but experience at IBM and other companies has been that reviewers can't concentrate for much more than about two hours at a time.Конечно, это не значит, что по окончании двух часов вы должны подать ложный сигнал пожарной тревоги, но опыт IBM и других компаний показывает, что инспекторы не могут поддерживать нужную концентрацию более двух часов.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
In that second he made as if to relax and exactly as Bob’s subconscious read the relaxation in his body, he knew it to be a fake, and in the next moment, from the pose of muscular softness, Kondo exploded.Он сделал вид, будто расслабляется, но подсознание Боба, прочтя движения его тела, раскрыло обман. И действительно, уже в следующее мгновение Кондо из положения кажущейся мягкости мышц взрывом бросился вперед: выпад кобры, бросок волка, прыжок льва.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
How to spot a fake:«Как распознать подделку»:http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
I told her how since the death of Joselito all the bull-fighters had been developing a technique that simulated this appearance of danger in order to give a fake emotional feeling, while the bull-fighter was really safe.Я рассказал ей, что после смерти Хоселито все матадоры выработали такую технику боя, которая создает видимость опасности и заставляет волноваться зрителей, между тем как матадору ничего не грозит.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
Don’t we have a fake Magus to be watching?”Разве у нас нет фальшивого мага, за которым нужно присматривать?Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
An intruder, Computer X, could send a fake ICMP redirect to Computer A, claiming that it should send Computer B's packets to Computer X.Злоумышленник — Компьютер X — может отправить ложную переадресацию ICMP на Компьютер А, сообщая, что ему следует отправлять пакеты данных Компьютера В на Компьютер X.Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxПереход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005Windows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Therefore I had to send you two with him on that faked errand to Five Rams Village.Потом мне пришлось послать вас обоих вместе с ним в ненужное путешествие в деревню Пяти Овнов.Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
“Someone faked it to mess with your head.”– Кто-то специально его подкинул, чтобы запудрить тебе мозги.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Verbo
- 1.
подделать
Traducción agregada por Dmitry Vasilevsky
Expresiones
to fake one's death
инсценировать свою смерть
to fake the results
подделывать результаты