about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

twisting

['twɪstɪŋ]

прил.

извилистый; волнообразный, волнистый

Physics (En-Ru)

twisting

закручивание, крутящий, кручение, скручивание

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Twice, after tortuous effort, squirming and twisting, he failed in breasting the big trunk, and on the third attempt, after infinite exertion, he cleared it only to topple helplessly forward and fall on his face in the tangled undergrowth.
Человек дважды тщетно пытался, карабкаясь и извиваясь, переползти через огромный ствол и лишь после третьей попытки почти на исходе сил одолел его только для того, чтобы беспомощно свалиться в густой кустарник.
London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
For conceptual simplicity and typographical economy, I shall use the same letter for the generator of the mapping class group, the corresponding twist and its twisting circle.
Чтобы не наводить тень на плетень и не усложнять запись, я обозначаю образующую группы классов преобразований, соответствующее скручивание Дена и его окружность скручивания одной и той же буквой.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
"Past performances," said the captain, twisting his moustache.
- Хватились! - сказал капитан, покручивая ус.
O.Henry / garnered fruitГенри, О. / garnered fruit
garnered fruit
Генри, О.
© "РИЦЛитература", 2010
garnered fruit
O.Henry
© Wordsworth Editions Limited 1995
Now press down into the flesh, using a circling, twisting motion, being attentive to your partner's pressure needs.
Теперь вдавливайте кулаки в тело круговыми движениями, следя за тем, чтобы партнер не испытывал боли.
Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массаж
Чувственный массаж
Мамфорд, Сюзан
© 2002 Octopus Publishing Group Ltd
© "Омега", издание на русском языке, 2004
Sensual Massage
Mumford, Susan
© Susan Mumford 1994
© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
They had now reached a little clearing, whence several narrow paths, fringed with green hedges, struck out in various directions, twisting hither and thither, intersecting one another, bending and stretching in the most capricious fashion.
Они очутились на небольшой прогалине, куда. отовсюду сбегались тропинки. Со. всех сторон, среди живых изгородей, тянулись узкие аллеи, поворачиваясь, пересекаясь, изгибаясь, расходясь на самый прихотливый, лад.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
At last I rose to go to bed, much to the relief of the sleepy waiter, who had got the fidgets in his legs, and was twisting them, and hitting them, and putting them through all kinds of contortions in his small pantry.
Наконец я встал, чтобы идти спать, к большой радости сонного лакея, который, сидя в своем загончике, ощущал, видимо, какое-то томление в ногах, а потому то клал их одну на другую, то ими постукивал, то подергивал на все лады.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Roof ribs wound a twisting path back toward it and seemed to dissolve into its shadowless radiance, bright as a stage lamp and suffusing the church’s interior.
Ребра свода изогнутой тропинкой тянулись к окну и растворялись в его сиянии – ослепительном, как свет театрального софита, и заливающем все внутреннее пространство церкви.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
So we all stepped off and swam downward through darkness, beside the glowing, twisting thing.
Мы сошли с лестницы и поплыли вниз, сквозь темноту, рядом со светящейся лестницей.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Light was fading fast when they came to the forest-end. There they sat under an old gnarled oak that sent its roots twisting like snakes down a steep crumbling bank.
Уже в полумраке вышли они на опушку и уселись под старым шишковатым дубом, чьи змеистые корни торчали над сыпучим обрывом.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
There he was, twisting in the spider's grip.
И тут увидел Ыша, извивающегося в лапах паука.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
She was only dimly aware as she and Sunset plowed into the tangle of the large tree, and she felt no real pain as she and the horse crashed in headlong, tumbling and twisting in a bone-crunching descent through the branches and to the ground.
Инновиндиль с трудом поняла, что пегас упал на огромную крону, но даже не ощутила боли, когда они оба рухнули вниз, ударяясь о ветви, ломая кости и переворачиваясь.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
"However, I see you are laughing at me and twisting your face up as usual in order to make yourself look more interesting. Now tell me, they generally shoot at twenty paces, don't they?
- А впрочем, вы надо мной смеетесь и кривляетесь по вашему обыкновению, чтобы себе больше интересу придать; скажите: стреляют обыкновенно с двенадцати шагов?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I stood and watched her go, the white halo of her head bobbing in the darkness, her cane tapping out the way as she moved down the long and twisting path of her world of fantasy.
Я стоял и смотрел ей вслед, белый ореол ее волос мелькал в темноте, постукивала палка; длинной, извилистой тропой брела она в мире своих грез.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
He wandered up broad streets, most paved with flagstone, and down narrow, twisting lanes, wherever chance and the shifting of the crowd took him.
Он бродил по широким улицам, в большинстве своем мощенных каменными плитами, по узким кривым переулкам, - там, куда заводил его случай и людской поток.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Not a heavy one, but hard to balance and manage, the cart shafts shifting and twisting in his arms as he stumbled across the plowed field.
Пока он, спотыкаясь, шел по распаханному полю, оглобли от двуколки, хоть и не тяжелые, так и вело из стороны в сторону, и удержать их, норовящих выскользнуть или удариться концами о землю, было не так просто.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan

Añadir a mi diccionario

twisting1/7
'twɪstɪŋAdjetivoизвилистый; волнообразный; волнистый

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

cap-twisting spindle
колпачное крутильное веретено
continuous twisting
скрещивание проводов в пролетах
doubling-and-twisting machine
тростильно-крутильная машина
double-twisting frame
машина двойного кручения
dry twisting
сухое кручение
false twisting
ложное кручение
fancy twisting
фасонное кручение
friction twisting
кручение на механизмах фрикционного типа
novelty twisting
фасонное кручение
polarization twisting
поворот плоскости поляризации
ring-twisting
кольцекрутильный
rope-twisting machine
канатокрутильная машина
twisting action
выдалбливающее действие
twisting action
скручивающее действие
twisting closure
соединение концов методом скручивания "в замок"

Forma de la palabra

twist

verb
Basic forms
Pasttwisted
Imperativetwist
Present Participle (Participle I)twisting
Past Participle (Participle II)twisted
Present Indefinite, Active Voice
I twistwe twist
you twistyou twist
he/she/it twiststhey twist
Present Continuous, Active Voice
I am twistingwe are twisting
you are twistingyou are twisting
he/she/it is twistingthey are twisting
Present Perfect, Active Voice
I have twistedwe have twisted
you have twistedyou have twisted
he/she/it has twistedthey have twisted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been twistingwe have been twisting
you have been twistingyou have been twisting
he/she/it has been twistingthey have been twisting
Past Indefinite, Active Voice
I twistedwe twisted
you twistedyou twisted
he/she/it twistedthey twisted
Past Continuous, Active Voice
I was twistingwe were twisting
you were twistingyou were twisting
he/she/it was twistingthey were twisting
Past Perfect, Active Voice
I had twistedwe had twisted
you had twistedyou had twisted
he/she/it had twistedthey had twisted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been twistingwe had been twisting
you had been twistingyou had been twisting
he/she/it had been twistingthey had been twisting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will twistwe shall/will twist
you will twistyou will twist
he/she/it will twistthey will twist
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be twistingwe shall/will be twisting
you will be twistingyou will be twisting
he/she/it will be twistingthey will be twisting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have twistedwe shall/will have twisted
you will have twistedyou will have twisted
he/she/it will have twistedthey will have twisted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been twistingwe shall/will have been twisting
you will have been twistingyou will have been twisting
he/she/it will have been twistingthey will have been twisting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would twistwe should/would twist
you would twistyou would twist
he/she/it would twistthey would twist
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be twistingwe should/would be twisting
you would be twistingyou would be twisting
he/she/it would be twistingthey would be twisting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have twistedwe should/would have twisted
you would have twistedyou would have twisted
he/she/it would have twistedthey would have twisted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been twistingwe should/would have been twisting
you would have been twistingyou would have been twisting
he/she/it would have been twistingthey would have been twisting
Present Indefinite, Passive Voice
I am twistedwe are twisted
you are twistedyou are twisted
he/she/it is twistedthey are twisted
Present Continuous, Passive Voice
I am being twistedwe are being twisted
you are being twistedyou are being twisted
he/she/it is being twistedthey are being twisted
Present Perfect, Passive Voice
I have been twistedwe have been twisted
you have been twistedyou have been twisted
he/she/it has been twistedthey have been twisted
Past Indefinite, Passive Voice
I was twistedwe were twisted
you were twistedyou were twisted
he/she/it was twistedthey were twisted
Past Continuous, Passive Voice
I was being twistedwe were being twisted
you were being twistedyou were being twisted
he/she/it was being twistedthey were being twisted
Past Perfect, Passive Voice
I had been twistedwe had been twisted
you had been twistedyou had been twisted
he/she/it had been twistedthey had been twisted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be twistedwe shall/will be twisted
you will be twistedyou will be twisted
he/she/it will be twistedthey will be twisted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been twistedwe shall/will have been twisted
you will have been twistedyou will have been twisted
he/she/it will have been twistedthey will have been twisted

twisting

noun
SingularPlural
Common casetwisting*twistings
Possessive casetwisting's*twistings'