sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
watering place
брит. ['wɔːt(ə)rɪŋpleɪs] / амер.
сущ.
водопой (естественный или искусственное сооружение)
место заправки водой
воды, курорт с минеральными водами
морской курорт
амер.; разг. бар, место продажи алкогольных напитков
Biology (En-Ru)
watering place
водопой, место водопоя
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
But it was about this time that Roberta with her friend Grace found Crum Lake and had decided on it, with the approval of Mr. and Mrs. Newton, as one of the best and most reserved of all the smaller watering places about here.Примерно в это же время Роберта и ее подруга Грейс открыли существование озера Крам и выбрали его, с одобрения четы Ньютон, как лучшее и самое тихое местечко для купанья за городом.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Her office was still empty by the time I made it back, and the only thing left to do was pour the bottled water and place the whole orchestrated tray on her desk.Миранды все еще не было, и мне оставалось только налить ей минеральной воды и водрузить безукоризненный поднос на ее стол.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
If it is assumed hypothetically that complete extraction of these compounds along with the water has taken place, then intracellular plant sap is obtained (600 kg with 0.1% dry residue).Если гипотетически предположить, что произошло полное извлечение этих соединений вместе с водой, то получится внутриклеточный сок растения (600 кг с сухим остатком ОД %).http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
However, provision will be made to chlorinate the water before placing it in the storage tank.Тем не менее перед подачей в хранилище она будет хлорироваться.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
2.0 liters of distilled water are placed in the reactor 1. Then 600 mg of nano-carbon material are introduced, in particular, fullerene C60.В реактор 1 помещают 2,0 л. дистиллированной воды, вносят 600 мг углеродного наноматериала, в частности, фуллерена С60.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
An additional water distributor placed under the top stage is connected with the main water distributor by a pipeline.С основным водораспределителем посредством трубопровода соединен дополнительный водораспределитель, размещенный под верхней ступенью.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Her eyes were empty, and her mouth loose—I have seen diviners look so, in realms where the art is honored, tracking the scent or sense of water to a place where water cannot be.Глаза у нее сделались пустые, рот приоткрылся – я видела такие лица у прорицателей в тех краях, где искусство прорицания пользуется почетом, когда они отыскивают воду в местах, где воды нет и быть не может.Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщикаПесня трактирщикаБигл, ПитерThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993
Sometimes when little Peggy caught a nap here, she woke up gasping like as if the whole place was under water.Иногда, когда малышку Пэгги начинало клонить в дрему, она просыпалась задыхаясь, как будто все вокруг было залито водой.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
Note that an extensive part of the voyage may take place in international waters, for example Le Havre to Marseilles.Следует отметить, что большая часть плавания может проходить в международных водах, например из Гавра в Марсель.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
After transition of hydrogen molecules into the porous space of the negative electrode the recombination of hydrogen and protons of the double electric layer takes place with creating water, i.e., a hydrogen cycle is performed.После переноса молекул кислорода в пористое пространство отрицательного электрода происходит рекомбинация кислорода и протонов двойного электрического слоя с образованием воды, т.е. осуществляется кислородный цикл.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Each animal was placed in water and the time of motionless hanging in water was registered during 15 minutes—so named behavior of “despair” which was the measure of depressively-like condition.Мышей помещали в воду и в течение 15 минут регистрировали продолжительность неподвижного зависание в воде - так называемое поведение "отчаяния", считающегося мерой депрессивно-подобного состояния.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
How much of the ball will be submerged when it is placed in water?Какая часть шара будет находиться в воде?Mathews, John H.,Fink, Kurtis D. / Numerical Methods Using MatlabМэтьюз, Джон, Г.,Финк, Куртис, Д. / Численные методы. Использование MATLABЧисленные методы. Использование MATLABМэтьюз, Джон, Г.,Финк, Куртис, Д.© Издательский дом "Вильямс", 2001© Prentice Hall, Inc., 1999Numerical Methods Using MatlabMathews, John H.,Fink, Kurtis D.
She seemed pleased and went into the garden for some roots and plants, which she placed in water, and then upon the fire.Это ее, видимо, обрадовало; принеся из огорода какие-то коренья и овощи, она положила их в воду и поставила на огонь.Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989Frankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, Mary
The lungs with trachea were removed from the thoracic cavity, and the micro preparation was placed into 2% water acetic acid solution.Легкие с трахеей извлекали из грудной полости, и макропрепарат помещали в 2% водный раствор уксусной кислоты.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
drinking / watering place
водопой