sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
azar
m
случайность; случай; игра случая; (слепая) судьба
непредвиденное (как пр нежелательное) событие, происшествие, стечение обстоятельств и т п
Ejemplos de los textos
Algo relacionado con esas leyes o cadenas ligadas al azar.И в этой песне говорилось про эти самые законы или цепи, которыми опутывает нас случайность.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Entre los dos puntos determinados por el azar y el tiempo, el museo mejicano y la cuneta de la carretera de Borovo-Naselje, Olvido Ferrara lo había amado, sin duda.В промежутке между двумя точками, отмеченными случаем и временем – мексиканским музеем и шоссе на Борово-Населье – Ольвидо Феррара несомненно его любила.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Todo desenlace es posible, todo desenlace es azar agazapado en una tensión que produce ardores en el estómago, diarreas, ganas de estar ya preso, ansias de estar ya muerto.В общем, возможна любая развязка, любой исход связан со смертельным риском, мысль о котором порождает напряжение всех нервов, неприятные колики в желудке, позывы в кишечнике, желание быть уже схваченным, желание быть уже мертвым.Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель ОтероCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel Otero
Pero no habrían podido convencer a los escépticos de no haber sido por un azar.Они не могли бы убедить скептиков, если бы не случай.Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
Añadir a mi diccionario
случа́йность; слу́чай; игра слу́чая; (слепа́я) судьбаEjemplos
dejamos la decisión al azar — мы решили довериться | случаю | судьбе
al azar — наугад; наудачу; вслепую
por azar — нечаянно; по воле случая
por puro azar — совершенно случайно; каким-то чудом
el azar quiso que + Subj — судьбе было угодно, чтобы…
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
juego de azar
азартная игра
al azar
наавось
al azar
наудачу
Forma de la palabra
azar
Sustantivo, Masculino
| Singular | azar |
| Plural | azares |