sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
compasión
f (de uno) сострадание, жалость (к кому); сочувствие, соболезнование (кому)
Ejemplos de los textos
—¿Por qué misteriosos caminos pasó del sentimiento de orgullo e infinita libertad a esta delicada y terrible compasión?Какими тайными путями пришел он от чувства гордой и безграничной свободы к этой нежной и страстной жалости?Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Seguramente lo que sientes ahora por él es compasión, sumada a la nostalgia de días más jubilosos.Наверняка сейчас ты чувствуешь к нему сострадание и тоскуешь по той счастливой поре.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
– "La compasión viene a ser el antidoto del suicidio, por ser un sentimiento que proporciona placer y que nos suministra, en pequeñas dosis, el goce de la superioridad."– «Сострадание – противоядие от самоубийства, ибо это чувство доставляет удовольствие и питает нас, в небольших дозах, наслаждением превосходства».Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
– Espere un segundo -dijo, no sabiendo si debía encomiarse por su compasión-.– Подождите минуточку, – сказал он, не зная, стоит ли ему хвалить себя за такое сострадание.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Era la primera vez que la veía tan prendada; y, como su superioridad lo ponía al amparo del sufrimiento, sólo sentía compasión al verla en manos de aquel joven apuesto, tan tierno y de tan fría indiferencia.Впервые видел он ее настолько увлеченной. Он был слишком умен, чтобы терзаться этим, и только жалел ее, видя, что она оказалась во власти этого молодого человека, такого ласкового на вид и совершенно холодного в душе.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Martín lo mira fijamente, en los labios una sonrisa mitad de asco, mitad de compasión.Мартин пристально глядит на Селестино, губы его кривит усмешка, в которой гадливость сочетается с состраданием.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Añadir a mi diccionario
сострада́ние; жа́лость; сочу́вствие; соболе́знованиеEjemplos
por compasión — из жалости
dar compasión a uno: me dio compasión de él — мне стало его жалко
inspirar, provocar compasión a uno; mover a compasión a uno — внушать сострадание кому
sentir, tener compasión — испытывать сострадание; сострадать
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
compasión
Sustantivo, Femenino
| Singular | compasión |
| Plural | compasiones |