sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario de uso moderno español-ruso- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
sueño
m
сон (состояние)
сонливость; дремота
сон; сновидение
(de algo) мечта, грёза (о чём)
Ejemplos de los textos
Cuando la madre salió del pueblo sufriendo su tristeza y sus dudas, sólo tenía un sueño: ver con vida a su hijo, aunque fuera mankurt, aunque no recordara nada ni reflexionara, pero que fuera su hijo, vivo, simplemente vivo...Когда мать выезжала из аула, томимая тоской и сомнениями, об одном только и мечтала – лишь бы увидеть в живых сына, пусть будет он манкурт, кто угодно, пусть не помнит ничего и не соображает, но пусть будет то ее сын, живой, просто живой...Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Sea moderado tu sueño, que el que no madruga con el sol, no goza del día; y advierte, ¡oh Sancho!, que la diligencia es madre de la buena ventura, y la pereza, su contraria, jamás llegó al término que pide un buen deseo.Спи умеренно: кто не встает вместе с солнцем, тот не знает радостей дня; прими в соображение, Санчо, что расторопность есть мать удачи, врагиня же ее, леность, всегда препятствует достижению благой цели.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Eso quiere decir que sólo ha sido un sueño.- Значит, мне померещилось.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
– Pues yo sólo sueño en cosas hermosas, en los mismos bosques, en las mismas casas de campo…- Нет, - сказал Ганин, - мне снится только прелесть. Тот же лес, та же усадьба.Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Aislado en su celda, el matón se desesperaba. Dejó de comer y apenas dormía; cuando lograba conciliar el sueño le asaltaban pesadillas, se despertaba chillando.Отрезанный от контактов с внешним миром головорез совершенно отчаялся: он перестал принимать пищу и почти не спал; когда же ему удавалось вздремнуть, его будили кошмары, и он с криком вскакивал.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
El sillón es estupendo pero ya el Camel le quema los dedos, tiene cada vez más sueño.Кресло преотличное, но сигарета уже обжигает пальцы, и ему все сильней хочется спать.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Se notaba que acababa de despertar de un sueño tranquilo.Видимо, перед их приходом она крепко спала и сейчас плохо соображала.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Fue así: yo estaba en mi habitación; amanecía (posiblemente ésa era la hora en el sueño), y al pie de la cama estaba un rey, un rey muy antiguo, y yo sabía en el sueño que ese rey era un rey del Norte, de Noruega.Сон таков: я у себя дома, светает (возможно, это мне снится на рассвете), у кровати стоит король, очень древний король, и я во сне знаю, что это северный король, норвежец.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Pero, como con un franco con treinta céntimos al día podía atender a las necesidades de Jean, Denise no se quejaba de la falta de sueño. Se habría estimado muy afortunada si otra catástrofe no hubiera vuelto a desbaratarle el presupuesto.Эти двадцать шесть су шли на Жана; Дениза работала так ежедневно, не высыпалась и все же не роптала; она даже считала себя вполне счастливой; однако в один прекрасный день ее бюджет подкосила новая катастрофа.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– Señor -respondió Sancho-, no soy yo religioso para que desde la mitad de mi sueño me levante y me dicipline, ni menos me parece que del estremo del dolor de los azotes se pueda pasar al de la música.- Сеньор! - возразил Санчо. - Я не монах, чтобы вставать среди ночи и начинать умерщвлять свою плоть, тем паче нельзя, думается мне, после розог, когда тебе еще чертовски больно, прямо переходить к пению.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Nos lleva la sed de saber, y el eterno sueño del hombre de descubrir seres inteligentes semejantes a él en otros mundos para que así la inteligencia pueda unirse a la inteligencia.Нас ведет туда жажда знаний и вековечная мечта человека открыть себе подобные разумные существа в иных мирах, с тем чтобы разум объединился с разумом.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
No tengo sueño y a lo mejor nos divertimos.– Спать мне не хочется, и к тому же, возможно, мы развлечемся.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
«Puede que todo sea un sueño y no haya tal guerra», me dije, engañado por la paz del cielo y de la ciudad.«Быть может, все это сон и никакой войны нет?» – подумал я, обманутый спокойствием неба и города.Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Alguien me aupó por detrás y me acomodó, y yo, no sé por qué, le di una patada y me quede dormido, y en el sueño oí fragmentos de un diálogo.Кто-то приподнял меня сзади и положил, а я почему-то отпихивал его ногами – и опять заснул, и точно во сне слышал обрывки разговора:Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Las esposas huían de él, desesperadas, agotada la paciencia, pero muchas mujeres lloraron de noche a hurtadillas soñando con él.Жены уходили от него, отчаявшись и исчерпав терпение, но многие женщины плакали украдкой по ночам, мечтая о нем.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Añadir a mi diccionario
сонEjemplos
sueño ligero, pesado, profundo — чуткий, тяжёлый, глубокий сон
falta de sueño — бессонница
entre sueños — а) en sueños во сне б) в полусне; в полузабытьи
S: acometerle a uno, entrarle a uno, invadir, vencer a uno; apoderarse de uno — сморить, одолеть кого
coger, conciliar el sueño — заснуть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — немного поспать; соснуть
entregarse al sueño — отойти ко сну
espantar el sueño — разогнать сон
guardar el sueño a uno — охранять сон
quitar el sueño a uno — лишить кого сна
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
soñar
Verbo
| Presente Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo sueño | nosotros soñamos |
| tú sueñas | vosotros soñáis |
| él sueña | ellos sueñan |
| Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo soñaré | nosotros soñaremos |
| tú soñarás | vosotros soñaréis |
| él soñará | ellos soñarán |
| Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo habré soñado | nosotros habremos soñado |
| tú habrás soñado | vosotros habréis soñado |
| él habrá soñado | ellos habrán soñado |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo soñaba | nosotros soñábamos |
| tú soñabas | vosotros soñabais |
| él soñaba | ellos soñaban |
| Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo he soñado | nosotros hemos soñado |
| tú has soñado | vosotros habéis soñado |
| él ha soñado | ellos han soñado |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo había soñado | nosotros habíamos soñado |
| tú habías soñado | vosotros habíais soñado |
| él había soñado | ellos habían soñado |
| Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo hube soñado | nosotros hubimos soñado |
| tú hubiste soñado | vosotros hubisteis soñado |
| él hubo soñado | ellos hubieron soñado |
| Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo soñé | nosotros soñamos |
| tú soñaste | vosotros soñasteis |
| él soñó | ellos soñaron |
| Imperfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo soñaría | nosotros soñaríamos |
| tú soñarías | vosotros soñaríais |
| él soñaría | ellos soñarían |
| Perfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo habría soñado | nosotros habríamos soñado |
| tú habrías soñado | vosotros habríais soñado |
| él habría soñado | ellos habrían soñado |
| Presente Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo sueñe | nosotros soñemos |
| tú sueñes | vosotros soñéis |
| él sueñe | ellos sueñen |
| Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo soñare | nosotros soñáremos |
| tú soñares | vosotros soñareis |
| él soñare | ellos soñaren |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiere soñado | nosotros hubiéremos soñado |
| tú hubieres soñado | vosotros hubiereis soñado |
| él hubiere soñado | ellos hubieren soñado |
| Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo soñara, soñase | nosotros soñáramos, soñásemos |
| tú soñaras, soñases | vosotros soñarais, soñaseis |
| él soñara, soñase | ellos soñaran, soñasen |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo haya soñado | nosotros hayamos soñado |
| tú hayas soñado | vosotros hayáis soñado |
| él haya soñado | ellos hayan soñado |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) soñado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) soñado |
| tú hubieras (hubieses) soñado | vosotros hubierais (hubieseis) soñado |
| él hubiera (hubiese) soñado | ellos hubieran (hubiesen) soñado |
| Presente Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo soy soñado | nosotros somos soñados |
| tú eres soñado | vosotros sois soñados |
| él es soñado | ellos son soñados |
| Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo seré soñado | nosotros seremos soñados |
| tú serás soñado | vosotros seréis soñados |
| él será soñado | ellos serán soñados |
| Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo habré sido soñado | nosotros habremos sido soñados |
| tú habrás sido soñado | vosotros habréis sido soñados |
| él habrá sido soñado | ellos habrán sido soñados |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo era soñado | nosotros éramos soñados |
| tú eras soñado | vosotros erais soñados |
| él era soñado | ellos eran soñados |
| Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo he sido soñado | nosotros hemos sido soñados |
| tú has sido soñado | vosotros habéis sido soñados |
| él ha sido soñado | ellos han sido soñados |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo había sido soñado | nosotros habíamos sido soñados |
| tú habías sido soñado | vosotros habíais sido soñados |
| él había sido soñado | ellos habían sido soñados |
| Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo hube sido soñado | nosotros hubimos sido soñados |
| tú hubiste sido soñado | vosotros hubisteis sido soñados |
| él hubo sido soñado | ellos hubieron sido soñados |
| Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo fui soñado | nosotros fuimos soñados |
| tú fuiste soñado | vosotros fuisteis soñados |
| él fue soñado | ellos fueron soñados |
| Imperfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo sería soñado | nosotros seríamos soñados |
| tú serías soñado | vosotros seríais soñados |
| él sería soñado | ellos serían soñados |
| Perfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo habría sido soñado | nosotros habríamos sido soñados |
| tú habrías sido soñado | vosotros habríais sido soñados |
| él habría sido soñado | ellos habrían sido soñados |
| Presente Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo sea soñado | nosotros seamos soñados |
| tú seas soñado | vosotros seáis soñados |
| él sea soñado | ellos sean soñados |
| Futuro Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuere soñado | nosotros fuéremos soñados |
| tú fueres soñado | vosotros fuereis soñados |
| él fuere soñado | ellos fueren soñados |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiere sido soñado | nosotros hubiéremos sido soñados |
| tú hubieres sido soñado | vosotros hubiereis sido soñados |
| él hubiere sido soñado | ellos hubieren sido soñados |
| Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuera (fuese) soñado | nosotros fuéramos (fuésemos) soñados |
| tú fueras (fueses) soñado | vosotros fuerais (fueseis) soñados |
| él fuera (fuese) soñado | ellos fueran (fuesen) soñados |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo haya sido soñado | nosotros hayamos sido soñados |
| tú hayas sido soñado | vosotros hayáis sido soñados |
| él haya sido soñado | ellos hayan sido soñados |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) sido soñado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido soñados |
| tú hubieras (hubieses) sido soñado | vosotros hubierais (hubieseis) sido soñados |
| él hubiera (hubiese) sido soñado | ellos hubieran (hubiesen) sido soñados |
| Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
| 2 Persona Singular | sueña | no sueñes |
| 3 Persona Singular | sueñe | no sueñe |
| 1 Persona Plural | soñemos | no soñemos |
| 2 Persona Plural | soñad | no soñéis |
| 3 Persona Plural | sueñen | no sueñen |
| soñando |
| soñado |
sueño
Sustantivo, Masculino
| Singular | sueño |
| Plural | sueños |