without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
музыкальный
de musique; musical (о слухе, голосе и т.п.)
Examples from texts
Шли годы, а он даже не воспользовался возможностью пополнить свое музыкальное образование.Il y perdit des années, sans profiter des moyens qu’il aurait eus de compléter son instruction musicale.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Если выбирать между чисто звуковым или музыкальным сопровождением этих кадров, показывающих бегство войск из Парижа, я целиком за музыкальное сопровождение.Eh bien, entre une composition sonore et une composition musicale pour accompagner les images des troupes fuyant Paris, j'opte sans hésiter pour la composition musicale.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
У него было хорошее музыкальное образование, серьезные познания, верные взгляды и просвещенный вкус.Il avait une bonne instruction musicale, un fonds d'études solides, des idées justes et un goût éclairé.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Когда ей, наконец, удалось вспомнить, она сразу же развеселилась. Несколько раз она с удовольствием пропела это музыкальное имя.Puis, ayant trouvé, elle redevint très gaie, elle goûta à plusieurs reprises la musique du nom.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Однако звучность его голоса, приятно ласкавшая музыкальное ухо Консуэло, мало‑помалу придала ей храбрости, и она взглянула на него.Cependant la sonorité de sa voix, qui flattait les oreilles musicales de Consuelo, enhardit peu à peu cette dernière à le regarder.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Слишком много правды в том, что Фортуна ему не благоприятствовала; но он никому не завидовал —так сильна была его вера в свое музыкальное дарование.Il n'est que trop vrai que la Fortune ne l'avait pas favorisé : mais il n'était jaloux de personne, si forte était sa croyance en son génie de musicien.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Не без удовольствия убедилась она, что музыкальное его образование не так уж велико и что импровизации его по мысли молоды, просты и свежи.Elle remarqua avec plaisir qu'il n'était pas savant, et qu'il y avait de la jeunesse, de la fraîcheur et de la simplicité dans ses idées premières.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Известно, что Дассен в своем фильме «Мужская схватка», несмотря на просьбу Жоржа Орика, композитора партитуры к фильму, отказался давать музыкальное сопровождение к сцене ограбления.On sait que Dassin renonça, à la demande même de Georges Auric, compositeur de la partition, à joindre un accompagnement musical à la scène du cambriolage de son Rififi chez les hommes.Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
Наконец, есть еще одна область, на которой сказывается наше безразличие,— это музыкальное сопровождение и сложная проблема взаимоотношений музыки и изображения.Enfin, s'il est un domaine dans lequel nous nous sommes paresseusement installés, c'est celui de la musique et des rapports complexes : musique-image.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
В их городе, как почти во всех городах Германии, был театр, в котором ставились оперы, музыкальные комедии, оперетты, драмы, водевили, словом все, что можно поставить на сцене, во всех вкусах и жанрах.Il y avait dans la ville, comme c’est l’habitude en Allemagne, un théâtre qui jouait l’opéra, l’opéra-comique, l’opérette, le drame, la comédie, le vaudeville, et tout ce qui pouvait se jouer, de tous les genres et de tous les styles.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IJean-Christophe Tome IRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Консуэло лгала: музыкальная фраза, о которой шла речь, только этим утром родилась в голове Гайдна, но Консуэло приготовилась и уже успела выучить мелодию наизусть, чтобы не попасть впросак перед недоверчивым, пытливым учителем.Consuelo mentait, la phrase en question était bien éclose le matin-même dans le cerveau d'Haydn; mais elle avait le mot, et déjà elle l'avait apprise par coeur, afin de n'être pas prise au dépourvu par les méfiantes investigations du maître.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Каждый поднял свою ношу: отец – дорожный мешок, сын – музыкальные инструменты, а мать взяла за руки дочерей.Chacun reprit son fardeau, le père le sac de voyage, le jeune homme les instruments de musique, et la mère les mains de ses deux filles.Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de RudolstadtLa comtesse de RudolstadtSand, GeorgeГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
А Кристоф грезил, — гармонично жужжали насекомые, и в голове его проносились обрывки музыкальных фраз.Christophe rêvait; des bribes de musique passaient dans son cerveau, avec le ronflement harmonieux des insectes.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Авторы лирических или музыкальных произведений Литературных Драматических Рисунков и моделейAuteurs lyriques ou d'oeuvres musicales, Littéraires, Dramatiques, Dessins et modèles© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Она надела ситцевое платье, пригладила волосы и, выпрыгнув на лестницу, понеслась вниз, распевая во весь голос какую‑то звонкую музыкальную фразу.Elle mit sa robe d'indienne, rajusta ses cheveux, et bondit dans l'escalier en chantant à pleine voix une phrase éclatante de force et de fraîcheur.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
музыкальное
translation added by Надежда К.Bronze fr-ru
Collocations
музыкальное произведение
musique
музыкальное произведение
œuvre musicale
музыкальное переложение
transcription
музыкальный инструмент
bastringue
любой музыкальный инструмент
biniou
музыкальный шум
bruit musical
дрянной музыкальный инструмент
chaudron
музыкальная фраза, повторяющая основную мелодию
contre-chant
музыкальная этнография
ethnomusicologie
музыкальных дел мастер
facteur
производство музыкальных инструментов
facture
музыкальный инструмент
instrument
небольшой духовой музыкальный инструмент с клавиатурой фортепьянного типа
mélodica
разъездной музыкальный салон
musibus
музыкальный критик
musicographe
Word forms
музыкальный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | музыкальный | музыкален |
| Жен. род | музыкальная | музыкальна |
| Ср. род | музыкальное | музыкально |
| Мн. ч. | музыкальные | музыкальны |
| Сравнит. ст. | музыкальнее, музыкальней |
| Превосх. ст. | музыкальнейший, музыкальнейшая, музыкальнейшее, музыкальнейшие |