x4 more unique dictionaries with examples, definitions and pronunciation
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario francés-ruso de Derecho- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
dénoncer
заявлять, сообщать (о преступлении или преступнике); разоблачать (преступника)
расторгать; денонсировать
Ejemplos de los textos
Mais qui donc s’était donné la peine de dénoncer ma conduite à mon père?Но кто же брал на себя труд уведомить отца моего о моем поведении?Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Catherine était capable d'inventer ainsi tout un monde de solutions, dont nous nous ferions scrupule de dénoncer ici la puérilité.Кэтрин проявляла искусность в самых разных занятиях, и не наше дело выяснять, насколько глубоки были ее таланты.James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
je jure de vous dénoncer partout comme un meurtrier, comme un larron d'honneur, comme un lâche ; sur la croix !Клянусь, я буду всюду изобличать вас как убийцу, как похитителя чести, как подлеца!.. На распятии!..Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три МушкетераТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975Les trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN Verlag
«Comment n’avez-vous pas eu honte, lui dis-je avec colère, de nous dénoncer au commandant après m’avoir donné votre parole de n’en rien faire?- Как вам не стыдно было - сказал я ему сердито - доносить на нас коменданту после того, как дали мне слово того не делать?Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Je peux vous dénoncer.И могу вас изобличить».Schmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateШмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаЕвангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009L'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000
Je lui ai fait part de mes observations, mais sans dénoncer personne.Я сообщил вашему величеству результаты своих наблюдений, но никого не выдавал.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Quel mal vous a fait ce pauvre homme pour le dénoncer?– Что худого вам сделал этот несчастный, чтобы его выдавать?Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Elle se retourna vers le mur pour sourire, car il y avait dans ce sourire une telle expression de triomphe que ce seul sourire l'eût dénoncée.Миледи отвернулась к стене и улыбнулась: эта улыбка выражала такое торжество, что могла бы ее выдать.Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три МушкетераТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975Les trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN Verlag
Tiens, daigne lire ce que m’écrit le maître, et tu verras si je te dénonçais.»Так изволь-ка прочитать, что пишет ко мне барин: увидишь, как я доносил на тебя".Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Cet impassible personnage allait et venait avec son affairement habituel, mais rien ne dénonçait en lui une préoccupation inaccoutumée.Этот удивительный человек был такой же, как всегда, живой и деятельный, такой же веселый и беспечный, не обнаруживая ни тени тревоги или озабоченности.Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на ЛунуС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985De la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine public
S’autorisant de ce dur ultimatum, elle avait établi ce blocus que les femmes dénoncent par de froids regards, par des gestes dédaigneux et par leur contenance de place forte.Своим жестоким ультиматумом Беатриса установила положение блокады, которая превращает женщину в неприступную крепость, ограждаемую леденящими взглядами и высокомерными жестами.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Mais lorsque Adolphe Menjou dénonce tous les acteurs progressistes d'Hollywood, il ne fait pas de politique.Когда же Адольф Менжу выступает в роли доносчика и оговаривает всех прогрессивных актеров Голливуда,— это почему-то не значит, что он занимается политикой.Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессияКино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963Le cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
On ne pouvait plus se fier à quiconque à Kaboul désormais. Pour de l'argent ou sous la menace, les gens dénonçaient leur voisin, leur père, leur frère, leur maître, leur ami.В Кабуле никому больше не было веры – за деньги или под угрозами люди доносили друг на друга, сосед на соседа, сын на родителей, слуга на хозяина, приятель на приятеля.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
– Vous entendez, mon frère, dit Henri après le cérémonial. M. de Morvilliers nous dénonce un complot contre la sûreté de l'État.– Вы слышите, брат мой, – сказал Генрих, когда обмен церемонными приветствиями закончился, – господин де Морвилье хочет изобличить перед нами заговор против безопасности государства!Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIДюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982La Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, Alexandre
Il a toutefois été critiqué par la classe politique et diverses personnalités, le Président de la Cour suprême ayant même dénoncé publiquement le caractère anticonstitutionnel de son initiative.Тем не менее с критикой выступили политические партии и видные деятели, такие, как главный судья и председатель Верховного суда Фиджи, который публично заявил, что игнорируются дух и буква Конституции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
se dénoncer
доносить друг на друга
se dénoncer
показывать
se dénoncer
прийти с повинной
être dénoncé
оговариваться
Forma de la palabra
dénoncer
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je dénonce | nous dénonçons |
| tu dénonces | vous dénoncez |
| il dénonce | ils dénoncent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai dénoncé | nous avons dénoncé |
| tu as dénoncé | vous avez dénoncé |
| il a dénoncé | ils ont dénoncé |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je dénonçai | nous dénonçâmes |
| tu dénonças | vous dénonçâtes |
| il dénonça | ils dénoncèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus dénoncé | nous eûmes dénoncé |
| tu eus dénoncé | vous eûtes dénoncé |
| il eut dénoncé | ils eurent dénoncé |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je dénonçais | nous dénoncions |
| tu dénonçais | vous dénonciez |
| il dénonçait | ils dénonçaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais dénoncé | nous avions dénoncé |
| tu avais dénoncé | vous aviez dénoncé |
| il avait dénoncé | ils avaient dénoncé |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je dénoncerai | nous dénoncerons |
| tu dénonceras | vous dénoncerez |
| il dénoncera | ils dénonceront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai dénoncé | nous aurons dénoncé |
| tu auras dénoncé | vous aurez dénoncé |
| il aura dénoncé | ils auront dénoncé |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je dénoncerais | nous dénoncerions |
| tu dénoncerais | vous dénonceriez |
| il dénoncerait | ils dénonceraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais dénoncé | nous aurions dénoncé |
| tu aurais dénoncé | vous auriez dénoncé |
| il aurait dénoncé | ils auraient dénoncé |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je dénonce | que nous dénoncions |
| que tu dénonces | que vous dénonciez |
| qu'il dénonce | qu'ils dénoncent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie dénoncé | que nous ayons dénoncé |
| que tu aies dénoncé | que vous ayez dénoncé |
| qu'il ait dénoncé | qu'ils aient dénoncé |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je dénonçasse | que nous dénonçassions |
| que tu dénonçasses | que vous dénonçassiez |
| qu'il dénonçât | qu'ils dénonçassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse dénoncé | que nous eussions dénoncé |
| que tu eusses dénoncé | que vous eussiez dénoncé |
| qu'il eût dénoncé | qu'ils eussent dénoncé |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis dénoncé | nous sommes dénoncés |
| tu es dénoncé | vous êtes dénoncés |
| il est dénoncé | ils sont dénoncés |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été dénoncé | nous avons été dénoncés |
| tu as été dénoncé | vous avez été dénoncés |
| il a été dénoncé | ils ont été dénoncés |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus dénoncé | nous fûmes dénoncés |
| tu fus dénoncé | vous fûtes dénoncés |
| il fut dénoncé | ils furent dénoncés |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été dénoncé | nous eûmes été dénoncés |
| tu eus été dénoncé | vous eûtes été dénoncés |
| il eut été dénoncé | ils eurent été dénoncés |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais dénoncé | nous étions dénoncés |
| tu étais dénoncé | vous étiez dénoncés |
| il était dénoncé | ils étaient dénoncés |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été dénoncé | nous avions été dénoncés |
| tu avais été dénoncé | vous aviez été dénoncés |
| il avait été dénoncé | ils avaient été dénoncés |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai dénoncé | nous serons dénoncés |
| tu seras dénoncé | vous serez dénoncés |
| il sera dénoncé | ils seront dénoncés |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été dénoncé | nous aurons été dénoncés |
| tu auras été dénoncé | vous aurez été dénoncés |
| il aura été dénoncé | ils auront été dénoncés |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais dénoncé | nous serions dénoncés |
| tu serais dénoncé | vous seriez dénoncés |
| il serait dénoncé | ils seraient dénoncés |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été dénoncé | nous aurions été dénoncés |
| tu aurais été dénoncé | vous auriez été dénoncés |
| il aurait été dénoncé | ils auraient été dénoncés |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois dénoncé | que nous soyons dénoncés |
| que tu sois dénoncé | que vous soyez dénoncés |
| qu'il soit dénoncé | qu'ils soient dénoncés |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été dénoncé | que nous ayons été dénoncés |
| que tu aies été dénoncé | que vous ayez été dénoncés |
| qu'il ait été dénoncé | qu'ils aient été dénoncés |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse dénoncé | que nous fussions dénoncés |
| que tu fusses dénoncé | que vous fussiez dénoncés |
| qu'il fût dénoncé | qu'ils fussent dénoncés |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été dénoncé | que nous eussions été dénoncés |
| que tu eusses été dénoncé | que vous eussiez été dénoncés |
| qu'il eût été dénoncé | qu'ils eussent été dénoncés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | dénonce |
| Pluriel 2me Personne | dénoncez |
| Pluriel 1ère Personne | dénonçons |
| Participe Présent | dénonçant |
| Participe Passé | dénoncé, dénoncée, dénoncés, dénoncées |
You are going to love the new Lingvo – Lingvo Live!
- 15 languages
- x4 more unique dictionaries
- 10M examples from popular texts
- Help from experts and native speakers
- Learn new words on mobile devices
- Offline access to dictionaries in our mobile app
Get language advice, socialize and share your knowledge
Use flashcards to learn new words and phrases
pastèqueDo you know what "pastèque" means in French?
Discuss slang, idioms and neologisms, crack cultural codes of the world
Use dictionaries offline with a premium subscription for our mobile apps