sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario francés-ruso de química y tecnología química- dicts.chemistry_fr_ru.description
- dicts.chemistry_fr_ru.description
bottes
f pl
Ejemplos de los textos
Le journaliste se promenait en bottes vernies mais il craignait des saisies qui, selon l’expression des huissiers, avaient reçu tous les sacrements.Журналист разгуливал в лакированных сапогах, но боялся описи своего имущества, что было бы, по выражению приставов, самым святым делом.Balzac, Honore de / La muse du departementБальзак, Оноре де / Провинциальная музаПровинциальная музаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952La muse du departementBalzac, Honore de
Hanz eut la naïveté do chercher jusque dans les larges bottes du baron. Zdenko ne s'y trouva pas plus qu'ailleurs.Наивный Ганс дошел до того, что заглянул даже в огромные охотничьи сапоги барона, – но и там ничего не оказалось!Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Ce Manoury, qui gagne de l'argent gros comme lui, lécherait les bottes de l'empereur.Такой вот Манури, который купается в золоте, готов сапоги лизать императору.Zola, Emile / Le Ventre de ParisЗоля, Эмиль / Чрево ПарижаЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984Le Ventre de ParisZola, Emile
Je me vêtis chaudement, bottes de mer, bonnet de loutre, casaque de byssus doublée de peau de phoque.Надел теплую одежду: морские сапоги, бобровую шапку, куртку из биссуса, подбитую тюленьей кожей.Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.Vingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Mais il ne l’attendit pas et ne sentit tranquille que lorsqu’il fut levé à son tour, et vêtu, ses pieds solides dans ses bottes.Но он не стал ее дожидаться и почувствовал себя уверенно, только когда поднялся, оделся и сунул в ботинки свои сильные ноги.Daudet, Alphonse / SaphoДоде, Альфонс / СафоСафоДоде, Альфонс© Издательство «Правда», 1965SaphoDaudet, Alphonse© Bibliobazaar, Ltd
Lannec avait pris de l'eau dans ses bottes et sentait de plus en plus son mal de gorge.Сапоги Ланнека промокли, горло болело все сильней.Simenon, Georges / Les PitardСименон, Жорж / Семейство ПитарСемейство ПитарСименон, ЖоржLes PitardSimenon, Georges© Éditions Gallimard, 1935
J'adorais l'hiver à Kaboul, le doux tambourine-ment des flocons sur mes carreaux la nuit, le crissement frais de la neige sous mes bottes en caoutchouc, la chaleur du poêle quand le vent mugissait dans les jardins et les rues.Я любил кабульские зимы, любил легкое шуршание ночного снегопада, тепло печки, завывание ветра за окном.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Désirée attira deux grosses bottes, s'y étala comme sur des oreillers, s'y abandonna.Дезире захватила две больших охапки и развалилась на них, как на подушках.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
En traversant la place, je vis plusieurs Bachkirs qui se pressaient autour du gibet pour arracher les bottes aux pendus. Je retins avec peine l’explosion de ma colère, dont je sentais toute l’inutilité.Проходя мимо площади, я увидел несколько башкирцев, которые теснились около виселицы и стаскивали сапоги с повешенных; с трудом удержал я порыв негодования, чувствуя бесполезность заступления.Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
C'était l'heure où les aventuriers du Décembre, après avoir payé leurs dettes, jetaient dans les égouts leurs bottes éculées, leurs redingotes blanchies aux coutures, rasaient leur barbe de huit jours, et devenaient des hommes comme il faut.То было время, когда авантюристы декабрьского переворота, расплатившись с долгами, выбрасывали свои стоптанные башмаки и сюртуки, протертые на швах, брили неделями не бритые подбородки и превращались в приличных людей.Zola, Emile / La cureeЗоля, Эмиль / ДобычаДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957La cureeZola, Emile
Tuez les rois, tuez les nobles, tuez les prêtres, abattez, ruinez, massacrez, foulez tout aux pieds, mettez les maximes antiques sous le talon de vos bottes, piétinez le trône, trépignez l’autel, écrasez Dieu, dansez dessus! C’est votre affaire.Убивайте королей, убивайте дворян, убивайте священников, разите, разрушайте, режьте, топчите, попирайте своим сапогом древние установления, низвергайте троны, опрокидывайте алтари, убивайте и отплясывайте на развалинах – это ваше дело.Hugo, Victor / Quatrevingt-TreizeГюго, Виктор / Девяносто третий годДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960Quatrevingt-TreizeHugo, Victor
Mais en traversant la salle à manger, elle entendit crier sur le parquet du salon les bottes du voyageur, qui s'y promenait de long en large avec impatience.Войдя в столовую, она услышала в соседней гостиной шаги путешественника, быстро, с явным нетерпением ходившего по комнате из угла в угол.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
D’ailleurs, vous avez eu le tort de porter des bottes trop fines, de conserver vos gants gris perle, et de vous embarrasser d’un chapeau de soie et d’un parapluie.Вдобавок вы совершили промах, оставшись в чересчур изящных ботинках, в жемчужно-серых перчатках и не избавившись от шёлкового цилиндра и зонтика.Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружДело вдовы ЛеружГаборио, ЭмильL'affaire LerougeGaboriau, Emile
Il a payé un misérable, et un misérable de bonne compagnie, s’il vous plaît, portant fines bottes vernies d’un bon faiseur et fumant des trabucos avec un bout d’ambre.Он нанял какого-то негодяя, причём, так сказать, негодяя из хорошего общества: убийца был обут в изящные лаковые сапоги от лучшего мастера и курил первосортные сигары с янтарным мундштуком.Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружДело вдовы ЛеружГаборио, ЭмильL'affaire LerougeGaboriau, Emile
Il vendrait des semelles de bottes pour des paires de soles.Пару подметок - и ту, пожалуй, выдаст за парочку солей.Zola, Emile / Le Ventre de ParisЗоля, Эмиль / Чрево ПарижаЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984Le Ventre de ParisZola, Emile
Añadir a mi diccionario
bottes
Sust. femenino- bottes diélectriques - bottes de sécurité
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
bottes fortes
ботфорты
bottes de feutre
валенки
bottes de feutre
пимы
bottes en cuir de renne
пимы
bottes fourrées
унты
demi-botte
отрывистый удар
demi-botte
полусапог
se botter
надевать сапоги
tire-botte
рожок
tire-botte
сапожный крючок
tire-botte
уступ для каблука
botte gerbe de roses
букет
botter en touche
уйти от ответа
botter en touche
сменить тему разговора
Forma de la palabra
botter
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je botte | nous bottons |
| tu bottes | vous bottez |
| il botte | ils bottent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai botté | nous avons botté |
| tu as botté | vous avez botté |
| il a botté | ils ont botté |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je bottai | nous bottâmes |
| tu bottas | vous bottâtes |
| il botta | ils bottèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus botté | nous eûmes botté |
| tu eus botté | vous eûtes botté |
| il eut botté | ils eurent botté |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je bottais | nous bottions |
| tu bottais | vous bottiez |
| il bottait | ils bottaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais botté | nous avions botté |
| tu avais botté | vous aviez botté |
| il avait botté | ils avaient botté |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je botterai | nous botterons |
| tu botteras | vous botterez |
| il bottera | ils botteront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai botté | nous aurons botté |
| tu auras botté | vous aurez botté |
| il aura botté | ils auront botté |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je botterais | nous botterions |
| tu botterais | vous botteriez |
| il botterait | ils botteraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais botté | nous aurions botté |
| tu aurais botté | vous auriez botté |
| il aurait botté | ils auraient botté |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je botte | que nous bottions |
| que tu bottes | que vous bottiez |
| qu'il botte | qu'ils bottent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie botté | que nous ayons botté |
| que tu aies botté | que vous ayez botté |
| qu'il ait botté | qu'ils aient botté |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je bottasse | que nous bottassions |
| que tu bottasses | que vous bottassiez |
| qu'il bottât | qu'ils bottassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse botté | que nous eussions botté |
| que tu eusses botté | que vous eussiez botté |
| qu'il eût botté | qu'ils eussent botté |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis botté | nous sommes bottés |
| tu es botté | vous êtes bottés |
| il est botté | ils sont bottés |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été botté | nous avons été bottés |
| tu as été botté | vous avez été bottés |
| il a été botté | ils ont été bottés |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus botté | nous fûmes bottés |
| tu fus botté | vous fûtes bottés |
| il fut botté | ils furent bottés |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été botté | nous eûmes été bottés |
| tu eus été botté | vous eûtes été bottés |
| il eut été botté | ils eurent été bottés |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais botté | nous étions bottés |
| tu étais botté | vous étiez bottés |
| il était botté | ils étaient bottés |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été botté | nous avions été bottés |
| tu avais été botté | vous aviez été bottés |
| il avait été botté | ils avaient été bottés |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai botté | nous serons bottés |
| tu seras botté | vous serez bottés |
| il sera botté | ils seront bottés |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été botté | nous aurons été bottés |
| tu auras été botté | vous aurez été bottés |
| il aura été botté | ils auront été bottés |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais botté | nous serions bottés |
| tu serais botté | vous seriez bottés |
| il serait botté | ils seraient bottés |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été botté | nous aurions été bottés |
| tu aurais été botté | vous auriez été bottés |
| il aurait été botté | ils auraient été bottés |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois botté | que nous soyons bottés |
| que tu sois botté | que vous soyez bottés |
| qu'il soit botté | qu'ils soient bottés |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été botté | que nous ayons été bottés |
| que tu aies été botté | que vous ayez été bottés |
| qu'il ait été botté | qu'ils aient été bottés |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse botté | que nous fussions bottés |
| que tu fusses botté | que vous fussiez bottés |
| qu'il fût botté | qu'ils fussent bottés |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été botté | que nous eussions été bottés |
| que tu eusses été botté | que vous eussiez été bottés |
| qu'il eût été botté | qu'ils eussent été bottés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | botte |
| Pluriel 2me Personne | bottez |
| Pluriel 1ère Personne | bottons |
| Participe Présent | bottant |
| Participe Passé | botté, bottée, bottés, bottées |
botte
Nom, Féminin
| Singulier | botte |
| Pluriel | bottes |