Ejemplos de los textos
-Si c'est toi, mon Dieu, s'écria-t-elle, qui mets cette prophétie dans la bouche d'un saint, que ta volonté soit faite et qu'elle soit bénie!– О господи, если ты вложил это пророчество в уста святого, да свершится воля твоя и да будет она благословенна!Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Voyons, maintenant c'est moi qui te demande si tu veux venir rue du Candilejo.Ну вот, теперь я сама тебя спрашиваю: хочешь, пойдем на улицу Кандилехо?Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Et c'est pourquoi, si tu ne m'écoutes pas, ta poésie restera invisible aux yeux du monde.Поэтому, если ты меня не послушаешь, глаза мира никогда не увидят твоих стихов.Fermine, Maxence / NeigeФермин, Максанс / СнегСнегФермин, Максанс© Éditions Arléa, janvier 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© А. Драмашко, перевод с французского, 2001NeigeFermine, Maxence© Éditions Arléa, janvier 1999
Parce qu'il y a une chose que tu oublies : c'est que, si tu refuses de venir avec nous, il va falloir que tu ailles avec elles de gré ou de force.Потому что об одном ты забыл: если ты откажешься остаться у нас, тебе придется пойти к тем, добровольно или силком.Anouilh, Jean / Le Voyageur sans bagageАнуй, Жан / Пассажир без багажаПассажир без багажаАнуй, Жан© by Editions Table Ronde, 1958.© Издательство "Искусство", 1969 г.Le Voyageur sans bagageAnouilh, Jean© by Editions Table Ronde, 1958.
Si tu savais comme c'était bon de les voir fondre en larmes à la sortie du laboratoire d'analyses avec leur feuille « HIV + » à la main.Ах, если б ты знал, что это за наслаждение – смотреть, как она рыдает, выходя из лаборатории с листочком, где написано: «ВИЧ-инфекция – положительный»!Beigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)Бегбедер, Фредерик / 99 франков99 франковБегбедер, Фредерик© Editions Grasset & Fasquelle, 2000© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 200214,99€ (99 francs)Beigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
если это ты
Traducción agregada por Денис Яскевич