about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario ruso-alemán
  • dicts.universal_ru_de.description

губить

verderben (непр.) vt, zugrunde richten vt; zerstören vt (разрушать)

Ejemplos de los textos

Хочешь – я подъеду, хоть и не стоит мне так здоровье губить...
Wenn du willst, komme ich vorbei, obwohl ich mir die Gesundheit nicht so verderben sollte ...
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Не губи же всего, Рудольф!
«Mach es doch nicht kaputt, Rudolf!
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Все теоретики, осуждающие «снабжающее и массовое государство», которое якобы упраздняет личную инициативу и губит индивидуальность, клевещут на социальные устремления западногерманского населения, объявляя их плодом коммунистической пропаганды.
Ganze Theorien gegen den „Versorgungs- und Massenstaat", der die persönliche Initiative und Individualität beseitige, verleumden die sozialen Forderungen der westdeutschen Bevölkerung als kommunistische Propaganda.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Варвары, устремляясь на фалангу, вступили в расщелину между велитами и этим губили себя.
Die Barbaren, im wilden Handgemenge mit der Phalanx, waren nahe daran, in diesen Winkel hineinzugeraten. Das wäre ihr Verderben gewesen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

губить
Verboverdérben; zugrúnde ríchten; zerstörenEjemplos

он губит своё здоровье — er richtet sich zugrunde

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

губить свое здоровье
ruinieren

Forma de la palabra

губить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивгубить
Настоящее время
я гублюмы губим
ты губишьвы губите
он, она, оно губитони губят
Прошедшее время
я, ты, он губилмы, вы, они губили
я, ты, она губила
оно губило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиегубящийгубивший
Страдат. причастие*губимыйгубленный
Деепричастиегубя (не) губив, *губивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.губигубите
Инфинитивгубиться
Настоящее время
я *гублюсьмы *губимся
ты *губишьсявы *губитесь
он, она, оно губитсяони губятся
Прошедшее время
я, ты, он губилсямы, вы, они губились
я, ты, она губилась
оно губилось
Наст. времяПрош. время
Причастиегубящийсягубившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--