about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario ruso-alemán
  • dicts.universal_ru_de.description

мутиться

  1. sich trüben, trübe werden

  2. перен. (становиться неясным) sich trüben, trübe verschleiern

Ejemplos de los textos

Сначала он оживляет нас, и мы даже начинаем верить, что мы почти что бессмертны. Но день за днем и капля за каплей—он становится все крепче и крепче и в конце концов превращается в едкую кислоту, которая мутит и разрушает нашу кровь.
Anfangs belebt es und läßt uns sogar glauben, wir seien fast unsterblich — aber wenn es Tropfen um Tropfen, Tag für Tag um einen Tropfen und einen Tag stärker wird, verändert es sich in eine Säure, die unser Blut trübe macht und zerstört.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Фандорина мутило.
Fandorin war übel.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Вагнерианец называет в конце концов ритмическим то, к чему я применяю греческую поговорку "мутить болото".
Der Wagnerianer nennt zuletzt rhythmisch, was ich selbst, mit einem griechischen Sprüchwort, "den Sumpf bewegen" nenne.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
У них мутилось в голове от всего, что они терпели.
Das lange Elend hatte die Köpfe schwachsinnig gemacht.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

мутиться1/2
sich trüben; trübe wérden

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

дать отстояться мути
abschlämmen
остаток мути
Trübrest

Forma de la palabra

мутить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивмутить
Настоящее время
я мучумы мутим
ты мутишьвы мутите
он, она, оно мутитони мутят
Прошедшее время
я, ты, он мутилмы, вы, они мутили
я, ты, она мутила
оно мутило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиемутящиймутивший
Страдат. причастиемутимый-
Деепричастиемутя (не) мутив, *мутивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.мутимутите
Инфинитивмутиться
Настоящее время
я мучусьмы мутимся
ты мутишьсявы мутитесь
он, она, оно мутитсяони мутятся
Прошедшее время
я, ты, он мутилсямы, вы, они мутились
я, ты, она мутилась
оно мутилось
Наст. времяПрош. время
Причастиемутящийсямутившийся
Деепричастиемутясь (не) мутившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.мутисьмутитесь