Ejemplos de los textos
Внимательно наблюдая окружающее, ты убедишься в этом; все свершается, говорю я, сообразно не только естественному порядку вещей, но и справедливости, как если бы это исходило от существа, распределяющее все по достоинству.Wenn du sorgfältig alles beobachtest, wirst du dies erkennen; ich sage nicht nur der natürlichen Ordnung, sondern vielmehr der Gerechtigkeit gemäß und wie von einem Wesen ausgehend, das alles nach Würdigkeit verteilt.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
nach Gebühr; nach Würden; gerecht
Traducción agregada por Ein SucherOro ru-de
Expresiones
деление монет по достоинству
Münzstückelung
деление банкнот по достоинству
Notenstückelung
деление по купюрам или по достоинству
Stückelung
оценивать по достоинству
würdigen