sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario sobre automóviles y servicio de automóviles ruso-alemán- Сontains 31,000 terms related to:
- - automobiles,
- - operation and maintenance of automotive vehicles, tractors and other trackless vehicles,
- - traffic management and car service.
- Сontains 31,000 terms related to:
- - automobiles,
- - operation and maintenance of automotive vehicles, tractors and other trackless vehicles,
- - traffic management and car service.
угол улицы
Straßenecke
Ejemplos de los textos
На углу улицы Сатеб он прислонился к стене под навесом лавки и более не двигался.An der Ecke der Sathebstraße lehnte er sich unter dem Dache eines Ladens mit dem Rücken gegen die Mauer und ging nicht mehr weiter.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
А если уж вы такой любитель акробатики на свежем воздухе, то почему вы не займетесь этим на углу улицы?Oder, wenn Sie schon ein Freiluftakrobat sind, warum nicht an einer Straßenecke?»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
С берегов озера поднималось зловоние; оно носилось в воздухе вместе с дымом курений, который клубился на углах улиц.Vom Ufer des Haffs stiegen ekelhafte Dünste auf. In sie mischten sich die Wirbelwolken des Räucherwerks, das an den Straßenecken brannte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Дождь падал на террасы, заливал их, образуя озеро во дворах, водопады на лестницах, водовороты на углах улиц.Der Regen schlug auf die Terrassen und überschwemmte sie, bildete Teiche auf den Höfen, Wasserfälle auf den Treppen und Strudel an den Straßenecken.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Во всех частях города на углах улиц народ совещался всю ночь.Das Volk beriet die ganze Nacht hindurch, stadtviertelweise, an den Straßenecken.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Añadir a mi diccionario
угол улицы
Straßenecke
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
на углу улицы
an der Straßenecke