sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario médico ruso-alemán- Contains about 70,000 terms which cover all the fields of modern medicine:
- - theoretical and applied aspects,
- - immunology,
- - genetics,
- - radiology,
- - biochemistry, etc.
- Contains about 70,000 terms which cover all the fields of modern medicine:
- - theoretical and applied aspects,
- - immunology,
- - genetics,
- - radiology,
- - biochemistry, etc.
хрипы
m, pl
Rasselgeräusche n, pl, Rasseln n
Ejemplos de los textos
До них доносились стоны и предсмертные хрипы.Stöhnen und Röcheln drang bis zu ihnen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ночь была темная, и над морем навис туман; оно билось об утес с шумом, подобным хрипу и рыданиям.Die Nacht war dunkel. Grauer Nebel lastete auf dem Meere, das mit einem röchelnden, jammernden Geräusch gegen die Klippen schlug.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Раздался топот босых ног и прерывистый хрип, подобный дыханию бегущего дикого зверя; на пороге третьей галереи, между косяками из слоновой кости показался бледный человек, с отчаянием простиравший руки; он крикнул: – Мое дитя!Da hörte man den Tritt nackter Füße und ein stoßweises Röcheln, das dem Schnaufen eines heranjagenden wilden Tieres glich. Auf der Schwelle der Haupttüre erschien der bleiche, verstörte Mensch, streckte die Arme aus und schrie: »Mein Kind!«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Песни смешивались с хрипом рабов, умиравших возле разбитых чаш.Gesänge mischten sich in das Röcheln der Sklaven, die zwischen den Scherben der Trinkgefäße ihr Leben aushauchten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Из груди у них вырвался глухой хрип, и глаза сверкали из-под длинных окровавленных волос, висевших мокрыми прядями, точно они выкупались в пурпуре.Die Lungen keuchten laut, und man erkannte wilde Augen zwischen langem, wirrem Haar, das blutig herabhing, als wär es einem Purpurbade entstiegen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Añadir a mi diccionario
хрипы
Sust. masculinoRasselgeräusche; Rasseln
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
трескучие хрипы при ателектазе легких
Atelektaseknistern
жужжащие хрипы
brummende Rasselgeräusche
хрипы при развертывании легочных альвеол
Entfaltungsrasseln
мелкопузырчатые хрипы
feinblasige Rasselgeräusche
влажные хрипы
feuchte Rasselgeräusche
гудящие "трубные" хрипы в легких
Giemen
свистящие хрипы
giemende Rasselgeräusche
крупнопузырчатые хрипы
großblasige Rasselgeräusche
мелкопузырчатые хрипы
kleinblasige Rasselgeräusche
звучные хрипы
klingende Rasselgeräusche
скрипучие хрипы
knarrende Rasselgeräusche
потрескивающие хрипы
Knarrgeräusch
потрескивающие хрипы
knatternde Rasselgeräusche
трескучие хрипы
Knistergeräusch
крепитирующие хрипы
Knisterrasseln
Forma de la palabra
хрип
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | хрип | хрипы |
| Родительный | хрипа | хрипов |
| Дательный | хрипу | хрипам |
| Винительный | хрип | хрипы |
| Творительный | хрипом | хрипами |
| Предложный | хрипе | хрипах |