about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

ерунда

ж.р.; только ед.; разг.

  1. nonsense, rot, rubbish

  2. (пустяк)

    trifle, small / trifling matter

AmericanEnglish (Ru-En)

ерунда

ж разг

  1. (чепуха) rubbish, crap

  2. (пустяк) trifle [[traifl]

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Ерунда, ты дом-то видел?
“Bullshit. You see that house?”
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Ерунда — ляжет на спину, прежде чем успеешь сказать: «контрацептив».
Shucks, she would probably be on her back before you could say "Contraception."
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Ерунда! – заявила Габриэль, отвечая ему так же тихо, как и он.
"Stuff!" Gabrielle declared as quietly as he, watching until the child was safely out of earshot.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Ерунда, конечно, Тербер вечно артачится, как малый ребенок, но сейчас, подписав приказ, Хомс был доволен, что споров не будет, потому что терпеть не мог давить на подчиненных своей властью, даже когда того требовали интересы роты.
Nothing serious, just some of Warden's childish balking, and he was glad now, as he signed it, that there would be no argument because he always hated to have to pull his rank, even when it was for the good of his Company.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
«Ерунда, – думала крошечная часть мозга Сдумса, та, что даже не думала паниковать, – на самом деле все это не на самом деле.
Of course, thought a tiny calm part of Windle’s mind, none of this is really real.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
- Ерунда! - воскликнула она.
"Fiddlesticks!" she cried.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
Ерунда! - решили в камере. - Надзиратель просто неграмотный.
Nonsense, we decided in the cell: just an illiterate jailer.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Ерунда, шелковым голосом прошипела морд-сит.
"That," the Mord-Sith said in her silken hiss, "means nothing."
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Мы шли через Гайд-парк – просто так, без какой-то определенной цели. Сначала мы держались за руки, но потом расцепились, словно гулять за ручку – это обычная ерунда.
We were walking through Hyde Park, going nowhere in particular, holding hands for a bit, then letting go as if holding hands wasn’t one of life’s big deals.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
— Какая ерунда!
"Oh, what nonsense!
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
А что это за ерунда о гербах?
Why'd he written all this stuff about a coat of arms?
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ну, неважно... имя - это ерунда, но деньги, мистер Джордж, деньги - это нечто осязаемое!
A name is nothing; but a plumb, Master George, is something to look at!
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
– Это так, ерунда, в общем.
“There's nothing in it of course.
Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the flies
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
- Я хочу знать, что за ерунда мне приснилась!
"No, I want to know about my fucking dream.
Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus Dreams
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
– Да ну, ерунда. – Он улыбнулся все той же глупой улыбкой.
"Hell, this ain't nothin'," he grinned sillily. "
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    rubbish

    Traducción agregada por Dimitry Ostretsov
    0
  2. 2.

    stuff like that

    Traducción agregada por Diana Kim
    1
  3. 3.

    nonsense, rubbish.

    Traducción agregada por Rosty S
    1
  4. 4.

    kid stuff

    Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
    Bronce en-ru
    0
  5. 5.

    malarky

    Traducción agregada por evg3ny@gmail.com
    0

Expresiones

чепуха! ерунда!
fiddle-de-dee
ерунда!
fiddle-faddle
ерунда!
fiddlesticks
ерунда!
nonsense
чушь! ерунда!
nuts
ерунда!
rubbish
Не обращай внимания, это ерунда
Forget it
говорить ерунду
bullshit
говорить ерунду
drivel
говорить ерунду
drool
заниматься ерундой
potter
говорить ерунду
slaver
страдать ерундой
screw around
Городить ерунду
Городить ерунду не надо. И говорить – тоже. Это неверный вариант перевода. Попробуйте выбрать правильный, чтобы узнать, как выиграть призы!

Forma de la palabra

ерунда

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч.
Именительныйерунда
Родительныйерунды
Дательныйерунде
Винительныйерунду
Творительныйерундой, ерундою
Предложныйерунде