sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
беспорядки
только мн.; полит.
disorders, disturbances
Law (Ru-En)
беспорядки
upheaval
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
— Не беда, пусть так, только вы садитесь на судно и отправляйтесь в Лиму или в Бразилию; в Южной Америке ведь всегда неспокойно... там постоянные беспорядки.'Never mind. You go away on a ship. Go to Lima again, or to Brazil. There's always trouble in South America.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
А неурожаи у нас оттого, что осушили Пинские болота. Вообще беспорядки страшные.And our bad harvests were due to the draining of the Pinsk marshes; altogether, the way things were done was dreadful.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Есть, впрочем, и беспорядки: пятнадцатое ноября, и уже три дня как стала зима, а шуба у меня старая, енотовая, версиловский обносок: продать - стоит рублей двадцать пять.Everything is not perfect, however: it's the 15th of November and has been wintry weather for the last three days, and my fur coat is an old one, lined with raccoon, that once was Versilov's. It wouldn't fetch more than twenty-five roubles.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Хотел бы я знать, не удастся ли затащить туда Дика, когда эти беспорядки начнутся?I wonder if we could drag Dick out there when it comes off?'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Нет более убедительного свидетельства разочарованности городской бедноты, чем те самые беспорядки, которые вызвали к жизни и саму комиссию Кернера.There need be no more explicit testimony to the disenchantment of the urban poor than the very disorders that brought the Kerner Commission into being.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
– Что за беспорядки! – твердил Мардарий Аполлоныч, – это ужас!'What disorder!' protested Mardary Apollonitch; 'it's horrible!'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Как только ты войдешь в город, начнутся беспорядки. И каковы 6ы ни были твое поведение и твои намерения, тебя вынудят драться.You would cause an uproar wherever you went and, whatever your demeanor and intent, you would be forced into battles.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Вы умеете управлять аэропилом и мигом перенесетесь на Капри, если здесь начнутся беспорядки.You can manage your own wings now, and you can soar away to Capri if there is any smoke or fuss.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Эти беспорядки — одна из причин того, что мы пришли к тебе, Крот."The disruption is part of the reason we have come, Mole."Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Думается все же, что беспорядки только усиливали те элементы сознания черных, которые обнаруживались у них и до волнений.At the very least the disorders themselves probably reinforced any pre-existing black consciousness.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Только один беспорядки заводить.It's simply introducing disorder.Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
В общем-то, особой опасности не было, ибо Кабукичо патрулировался и полицией, и людьми якудзы, причем и те и другие были решительно настроены в корне пресекать любые беспорядки, поэтому уровень преступности здесь был практически нулевым.It wasn’t the danger, for Kabukicho was patrolled by police and yaks, both intent on crushing disturbances, who kept the crime rate to almost nil.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
За те несколько дней, пока длились беспорядки, в городе погибли сотни людей, а по всей планете жертвы вспыхнувших в поддержку Абберкама мятежей и бунтов исчислялись тысячами.After days of street warfare, hundreds of men killed fighting and thousands more in riots around the continent, Abberkam surrendered.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
– Помнишь прошлогодние беспорядки на Легкой улице?'Remember that riot in Easy Street last year?Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Делает это солдат грубо, с сердцем, выворачивая карманы и призывая бога в свидетели, что он никогда уже больше не станет пускать жида на улицу и что беспорядки для него хуже всего на свете.The soldier does this roughly, angrily turning the Jew's pockets inside out, and calling God to witness that he will not let him go into the street again, and that breach of the regulations is worse to him than anything in the world.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
bangarang
Traducción agregada por Loui
Expresiones
покушение на массовые беспорядки
abortive riots
общественные беспорядки
civil commotion
гражданские беспорядки
civil disorder
гражданские беспорядки
civil disorders
гражданские беспорядки
civil disturbance
общественные беспорядки
civil unrest
общественные беспорядки
confusion
вызывать общественные беспорядки
disturb the peace
внутренние беспорядки
domestic disturbance
внутренние беспорядки с применением насилия
domestic violence
вызывать беспорядки
foment unrest
беспорядки в гетто
ghetto riots
крупномасштабные массовые беспорядки
major riots
массовые беспорядки
mass riots
буйствующая, учиняющая беспорядки толпа
mob
Forma de la palabra
беспорядок
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | беспорядок | беспорядки |
| Родительный | беспорядка | беспорядков |
| Дательный | беспорядку | беспорядкам |
| Винительный | беспорядок | беспорядки |
| Творительный | беспорядком | беспорядками |
| Предложный | беспорядке | беспорядках |