about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

во избежание чего-л.

книжн. (in order) to avoid, for the avoidance of smth.

AmericanEnglish (Ru-En)

во избежание

(so as) to avoid

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Набираемый текст не отображается на экране, поэтому программа просит подтвердить пароль, введя его заново во избежание опечаток.
The text you enter is not echoed to the screen, so PGP prompts you to re-enter it to confirm that you have indeed typed what you think you have.
Оглтри, Терри Вильям / Firewalls. Практическое применение межсетевых экрановOgletree, Terry William / Practical Firewalls
Practical Firewalls
Ogletree, Terry William
Firewalls. Практическое применение межсетевых экранов
Оглтри, Терри Вильям
© by Que
© Перевод на русский язык, оформление ДМК Пресс, 2001
Он любил свой образ жизни и свою землю, однако был склонен к компромиссам во избежание войны.
He enjoyed his way of life and the land he lived upon, but was willing to compromise to avoid war.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Присвоение проекту «красного» состояния означает наличие серьезных проблем, требующих разрешения, во избежание срыва выполнения проекта и не достижения поставленных целей организации.
Red indicates a current serious problem that must be addressed or the project, and therefore the executive goal, will be impacted.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
отсутствием эффективных способов согласования между собой основных стратегических проектов предприятия во избежание срывов сроков их выполнения;
Lack of capability across top strategic initiatives to effectively collaborate to avoid project delivery delays
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Также, во избежание потерь принимаемых данных, на это время может быть остановлен прием информации приемопередающим устройством 5.
The reception of information by transceiver 5 may also be stopped for this period in order to avoid the loss of the data received.
Даже в том случае, когда уровень тарифов на электроэнергию увеличится до планируемых размеров, необходимо будет поддерживать предпринятые усилия во избежание нового попадания в порочный круг неплатежей.
If tariff levels increase as planned, it will be necessary to maintain this effort to avoid falling back into the vicious cycle of non-payment.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Понятие постоянного/бессрочного контракта нуждается в точном определении и терминологической стандартизации по всей системе во избежание путаницы.
The permanent/indefinite contract should be clearly identified and its terminology standardized across the system in order to reduce confusion.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
При этом процесс нагрева/охлаждения должен проводиться при вращении тарели, во избежание образования перекоса ее материала.
What is more during the process of heating/cooling the plate must continue rotation to avoid skewing.
Затем я объявил моим слугам, что некий мистер Хайд (я описал его внешность) может распоряжаться в доме, как у себя, - во избежание недоразумений я несколько раз появился там в моем втором облике, чтобы слуги ко мне привыкли.
On the other side, I announced to my servants that a Mr. Hyde (whom I described) was to have full liberty and power about my house in the square; and to parry mishaps, I even called and made myself a familiar object, in my second character.
Стивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаStevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Требуется тщательный контроль температуры отходящих газов и рециркулирующего газа во избежание конденсации SOx, вызывающей коррозию.
This requires careful control of the off-gas and recycle-gas temperature in order to avoid SOX condensation, which would result in corrosion.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Обратите внимание на следующее: если программа попытается обновить строку, которую уже обновил другой пользователь, то транзакция будет автоматически отменена во избежание возникновения проблемы пропавшего обновления
Note that if your program attempts to update a row that has already been updated by another user, your transaction will automatically be rolled back, to prevent the Lost Update problem from occurring.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Инициализируются ли в С строки с помощью NULL во избежание бесконечных строк?
Does C code initialize strings to NULL s to avoid endless strings?
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Судьи сообщили, что значительное время уходит на рассмотрение ходатайств, и указали на необходимость принятия превентивных мер во избежание поступления чрезмерного количества таких ходатайств.
The judges reported that a great deal of time was spent hearing motions and cited the need to act preventively to avoid excessive motions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Засим, предоставляя вашему благоразумию позаботиться о принятии соответствующих мер, я должен, во избежание подозрений, немедленно удалиться так же тайно, как прибыл сюда.
"I leave to your prudence what measures you will take; and to avoid suspicion, I must immediately return in as private a manner as I came.".
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Однако невзирая на наличие или отсутствие выемок одиночный хаб 8 с одной из сторон подложки 1 предпочтительно не следует сильно возвышать над соответствующей стороной во избежание снижения прочности диска по наружной границе хаба 8.
However, notwithstanding the presence or absence of the recesses, the single hub 8 on one of the substrate 1 sides preferably should not project too much over the respective side to avoid a loss of the disc strength along the hub 8 periphery.

Añadir a mi diccionario

во избежание1/2
(in order) to avoid, for the avoidance of smth.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

разделение функций банка во избежание злоупотреблений
chinese wall
во избежание недоразумений
for the avoidance of doubt
во избежание разночтений
for the avoidance of doubt