about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

восьмая

ж.р.; скл. как прил.; муз.

quaver

Ejemplos de los textos

– Э-э, восьмая ложа, восьмая ложа, видите ли, мы никогда не…
'Er, Box Eight, Box Eight, you see, we don't...'
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия, Дополнение № 23.
For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No 23.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тридцать восьмая, конечно, чужих никого к печи не допускает, сама обсела, портянки сушит.
Gang 38, of course, was blocking the stove, drying their foot rags, and wouldn't let outsiders anywhere near it.
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Но ни Гарп, ни Хелен даже представить себе не могли эту Джилси Слопер, дочь белого и квартеронки (иначе говоря, окторонку, ибо в ее жилах текла одна восьмая негритянской крови).
Neither Garp nor Helen could ever have imagined Jillsy Sloper, the offspring of a white person and a quadroon which made Jillsy an octoroon, or one eighth Negro.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
— «Бостон Америкэн» за вторник, страница восьмая,— пробормотала Сисси. — ...и не удивительно, что вы так боитесь его, Джулиэн!
"Boston American; last Tuesday; page eight," murmured Sissy. " - and no wonder you're scared of him, Yulian!
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
На кораблях глухо бьет восьмая склянка.
It is dark on board the ships; it has just struck eight bells.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Была признана приемлемой там и пятая статья – ну, еще ряд статей – и, в том числе, и восьмая – это нарушение права на частную и личную жизнь, когда Платона Леонидовича отправили отбывать наказание в поселок Харп Ямало-Ненецкого автономного округа.
Article 5 was recognized acceptable and a number of other articles, including Article 8, which is violation of the right to private personal life, when Platon Lebedev was sent to serve his term in Kharp Village, Yamal-Nenets Autonomous District.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю (пятьдесят восьмая сессия);
Specific actions relating to the particular needs and problems of landlocked developed countries (fifty-eighth session);
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Те места, где воевала Пятая армия, были ему незнакомы, он знал плацдарм по другую сторону гор, где действовала Восьмая армия, и стал вспоминать его, когда Игнасио Натера Ревельо вошел в бар и стал рядом с ним.
He did not know the country where the Fifth Army was fighting but he knew the country on the other side where the Eighth Army was and he was thinking about it when Ignacio Natera Revello came into the bar and stood beside him.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
На своих двадцать восьмой- пятьдесят шестой сессиях Ассамблея рассматривала этот вопрос в рамках пунктов повестки дня, касающихся определенных конвенций
At its twenty-eighth to fifty-sixth sessions, the Assembly discussed the question under agenda items relating to certain conventions
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Двухдюймовое дуло, нержавеющая сталь, тридцать восьмой калибр, пять пуль в барабане.
Two-inch barrel, stainless steel,.38 caliber, five shots in the cylinder.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Рекомендация, содержащаяся в докладе Комиссии по народонаселению и развитию о работе ее тридцать восьмой сессии
Recommendation contained in the report of the Commission on Population and Development on its thirty-eighth session
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если бы семерым из нас надо было бы умереть на дороге, а восьмого конвой мог бы спасти - что мешало мне тогда воскликнуть: - Сержант!
And if seven of us had to die on the way, and the eighth could have been saved by the convoy, what was to keep me from crying out: "Sergeant!
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Будем весьма признательны Вам за распространение настоящего письма в качестве документа пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
I should be grateful if you would arrange for this letter to be circulated as a United Nations document during the fifty-eighth session of the General Assembly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Наконец, в половине восьмого, князь отправился в церковь, в карете.
At about half-past seven the prince started for the church in his carriage.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971

Añadir a mi diccionario

восьмая
Sust. femeninoquaver

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

восьмая нота
eighth
восьмая часть
eighth
восьмая буква английского алфавита
H
восьмая часть круга
octant
восьмая позиция
octave
восьмая нота
quaver
восьмая пауза
eighth rest
кривая восьмой степени
biquartic curve
восьмой по счету элемент
eighth
равный восьмой части
eighth
составляющий одну восьмую часть
eighth
на восьмом месте
eighthly
восьмой день после церковного праздника
octave
многочлен восьмой степени
octic polynomial
женщина, беременная в восьмой раз
octigravida

Forma de la palabra

восьмой

числительное
Муж. р.восьмой
Жен. р.восьмая
Ср. р.восьмое
Мн. ч.восьмые

восьмая

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвосьмаявосьмые
Родительныйвосьмойвосьмых
Дательныйвосьмойвосьмым
Винительныйвосьмуювосьмые
Творительныйвосьмойвосьмыми
Предложныйвосьмойвосьмых