about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Разрешите довести до вашего сведения, миссис Домби, что, по моему мнению, эти богатые, влиятельные лица оказывают честь мне. — И мистер Домби выпрямился, словно воздал им сейчас величайшие почести.
I beg to tell you, for your information, Mrs Dombey, that I consider these wealthy and important persons confer a distinction upon me:' and Mr Dombey drew himself up, as having now rendered them of the highest possible importance.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
- Но я уполномочен довести до вашего сведения, что в случае нового задержания наших грузов вы будете иметь дело с генералом Пфердом.
"But I have instructions to bring to your attention that if our goods should be detained a third time you will be dealing directly with General Pferd."
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly Swans
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
— Внезапного прорыва ждать не приходится, но все новые выводы будут немедленно доводиться до вашего сведения.
No one expects any sudden breakthroughs, but anything they do come up with will be passed on to us as soon as possible."
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
— Так вот, как я только что пытался довести до вашего сведения
'As I was saying,' he continued.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Имею честь довести до Вашего сведения текст опубликованного 5 марта 1999 года заявления страны, председательствующей в Европейском союзе, по вопросу о Брчко.
I have the honour to draw your attention to the statement on Brcko issued on 5 March 1999 by the Presidency of the European Union (see annex).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Имею честь довести до Вашего сведения, что 31 марта 2004 года на военном полигоне Ляур в пригороде города Душанбе, столицы Республики Таджикистан, состоялось уничтожение последней партии запасов противопехотных мин Таджикистана в количестве 200 штук.
I have the honour to inform you that the last of Tajikistan:s stocks of antipersonnel mines, numbering 200 items, was destroyed on 31 March 2004 at the Lyaur military testing ground in a suburb of Dushanbe, the capital of the Republic of Tajikistan.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Считаю своим долгом довести до Вашего сведения, что, хоть я и не имею в этом деле никакой корысти, Ваша супруга состоит в связи с иностранцем…»
"I feel it my duty to inform you that having no interest in the matter your lady is carrying on with a foreigner--"
Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To Let
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Я довожу до сведения Вашего Превосходительства ситуацию, сложившуюся в отношениях между Пакистаном и Индией, с тем чтобы Вы приняли надлежащие меры.
I am bringing the prevailing situation between Pakistan and India to the attention of Your Excellency for measures deemed appropriate by you.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Быть может, она училась в чужих краях, сэр, — ответил Джулиан. — Что же касается меня, то графиня Дерби поручила мне важное дело, и я желал бы довести его до сведения вашего величества.
"I presume she was taught abroad, sir," said Julian; "for myself, I am charged with some weighty business by the Countess, which I would willingly communicate to your Majesty."
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Please be informed (that, about) . I'd like to inform you (that, about)

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    I bring to your attention

    Traducción agregada por Станислав Станислав
    Bronce ru-en
    2
  3. 3.

    I hereby inform you; please be informed

    Traducción agregada por Oleg Shevaldyshev
    Bronce ru-en
    1