about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

конфликтный

прил. от конфликт

Ejemplos de los textos

В прошлом году в конфликтных ситуациях погибли многие тысячи безоружных гражданских лиц, включая большое число женщин и детей.
In the last year many thousands of unarmed civilians, including many women and children, have lost their lives in conflict situations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В принципе не существует никаких значительных различий в инициировании просьб об отслеживании незаконного оружия, используемого в качестве орудия преступления или в конфликтных ситуациях, хотя цели могут быть разными.
In principle there are no significant differences in initiating tracing requests with respect to illicit small arms and light weapons in crime and conflict situations, though there might be different objectives.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Фактически бедные страдают больше всех от экономических потрясений, стихийных бедствий и конфликтных ситуаций, а также от таких бедствий, как ВИЧ/СПИД.
Indeed, it was the poor who suffered most severely from economic upheavals, natural disasters and conflict situations as well as from scourges such as HIV/AIDS.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
подтвердить необходимость в обеспечении мер специальной защиты для всех уязвимых групп населения, в особенности для женщин и девочек, в рамках конфликтных ситуаций;
Reaffirm the need for special protection measures for all vulnerable people, especially women and girls, in conflict situations,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Yacc разрешает конфликты перенос/свертка назначением приоритета и ассоциативности каждой продукции, участвующей в конфликте (так же, как и каждому терминалу конфликтной ситуации).
Yacc resolves shift/reduce conflicts by attaching a precedence and associativity to each production involved in a conflict, as well as to each terminal involved in a conflict.
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
В конфликтных и постконфликтных ситуациях силы по поддержанию мира и миротворческие силы могут подвергать повышенной степени риска местных женщин и девочек, которые вынуждены торговать своим телом ради выживания.
In conflict and post-conflict situations, peacekeeping and peace-building forces may put local women and girls at increased risk as they barter or sell sex for survival.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом, активированная форма этанола в сверхмалой дозе не оказывает статистически значимого анксиолитического действия в условиях конфликтной ситуации, но потенцирует анксиолитический эффект этанола в концентрации 10%.
Thus, activated form of ethanol in ultra-low doses did not exert statistically significant anxiolytic activity in conditions of conflict situation though it potentiates anxiolytic effect of 10% ethanol solution.
сотрудничество между оперативными центрами, в том числе в деле раннего предупреждения о потенциальных конфликтных ситуациях;
co-operation between situation rooms, including for early warning on potential conflict situations,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Цель фильма заключалась в том, чтобы показать торговлю «конфликтными» алмазами, последствия гражданской войны в Анголе и способы проникновения алмазов УНИТА на рынок Антверпена.
The object of the film was to demonstrate the trade in conflict diamonds, the effects of the civil war in Angola and how UNITA diamonds can enter the Antwerp market.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Установите метапозицию, или третью позицию, находящуюся в стороне от проблем убеждений или идентичности, связанных с конфликтными частями.
Establish a 'meta-position' or 'third position' that is disassociated from either of the beliefs or identity issues related to the conflicting parts.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Что касается незаконного оружия, обнаруженного в конфликтных ситуациях, то отслеживание обычно инициируется министерствами иностранных дел, а иногда через многостороннюю организацию.
With regard to illicit weapons discovered in conflict situations, the trace is usually initiated by Foreign Ministries, or sometimes through a multilateral organization.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
У крыс на модели конфликтной ситуации по Vogel J., 1971, изучена анксиолитическая активность феназепама в трех вариантах:
Anxiolytic activity of phenazepam was studied by conflict situation model of Vogel J., 1971 in rats. Phenazepam was applied in
В связи с призывом Генерального секретаря продумать вопрос о роли национальных организаций в урегулировании проблем в конфликтных и постконфликтных ситуациях этому будет уделяться особое внимание.
Responding to the Secretary-General's call to reflect on the role of national institutions in conflict and post-conflict resolution, particular attention will be paid to this area.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одновременно мы выявляем ту точку, в которой возникает конфликтная ситуация между индивидуальной свободой и коллективизмом.
And it directs us at once to the point where the conflict arises between individual freedom and collectivism.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
В конфликтных ситуациях соблюдение фундаментальных прав человека обеспечивается посредством выполнения норм международного гуманитарного права, международных стандартов в области прав человека и норм международного беженского права.
In conflict situations it is through respect for international humanitarian, human rights and refugee law that the fundamental rights of the human being must be protected.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

конфликтный
Adjetivoот конфликт

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

конфликтный тест Монтгомери
Montgomery's conflict test
конфликтный тест Фогеля
Vogel's conflict test
резус-конфликтный ребенок
rhesus baby
освобождение от напряжения, вызванного подавляемыми эмоциями, путем проигрывания конфликтной ситуации
abreaction
альтернативное решение конфликтной ситуации
alternative dispute resolution
разрешение конфликтных ситуаций
arbitration
конфликтная ситуация при обращении к шине
bus conflict
конфликтная ситуация при обращении к шине
bus contention
конфликтная ситуация
collision
выдержка времени в конфликтной ситуации
collision back-off
поведение в конфликтных ситуациях
competitive behavior
поведение в конфликтной ситуации
competitive behaviour
конфликтная ситуация
competitive environment
конфликтная ситуация
conflict
конфликтная ситуация
conflict situation

Forma de la palabra

конфликтный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родконфликтныйконфликтен
Жен. родконфликтнаяконфликтна
Ср. родконфликтноеконфликтно
Мн. ч.конфликтныеконфликтны
Сравнит. ст.конфликтнее, конфликтней
Превосх. ст.конфликтнейший, конфликтнейшая, конфликтнейшее, конфликтнейшие