about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario ruso-inglés de ingeniería mecánica y automatización industrial
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools, robotics, etc.

надевать кольцо

ring

Ejemplos de los textos

Священник благословил его, обрызгав крест‑накрест святой водою, и возвратил Фортюне, а тот надел кольцо на безымянный палец Розали, с рук которой так и не удалось никаким мылом отмыть зеленых пятен – следов травы.
When the priest had blessed it, sprinkling it crosswise, he returned it to Fortune, who slipped it upon Rosalie's finger. Her hand was still discoloured with grass-stains, which soap had not been able to remove.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
— Открой свое копье, сэр Спархок, и надень кольцо твоей королевы на правую руку, чтобы Беллиом не уничтожил тебя, оказавшись в твоих руках.
'Wrench open thy spear, Sir Sparhawk, and put the ring of thy queen upon thy right hand, lest Bhelliom destroy thee when I deliver it up to thee.'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Навечно скрепленная с Белой Башней - так они говорят, надевая кольцо тебе на палец.
Sealed to the White Tower forever, they said when they put that ring on your finger.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Эластичный материал корпуса позволяет надеть такое кольцо с достаточно тугой посадкой.
The flexible material of the body makes it possible to install such ring with sufficient tight fit.
Плащи у них были темные, шли они невидимками, будто все трое надели волшебные кольца.
In their dark cloaks they were as invisible as if they all had magic rings.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Кольцо надень на палец и открой свои мысли, оно передаст тебе необходимые двеомеры.
“Put the ring on your finger and open your mind to it, for it will impart to you its dweomers.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Соединительное кольцо 4 надевается на пенис 6 на уровне подвенечной бороздки 7 выбранной рельефной стороной к головке, и фиксируется за счет плотного облегания.
The adapting collar 4 is put on a penis 6 at the level of the coronal sulcus 7 with the selected side faced to the glans penis, and fixed by means of dense fitting.
Изобретение состоит из стимулирующего элемента в виде ленты с рельефной поверхностью, соединительного кольца, надеваемого на подвенечную бороздку пениса, натяжного устройства и способа стимуляции эрогенных зон женщины во время полового акта.
The invention consists of a stimulating element in the form of a strip having a relief surface, a connecting ring wearable on a coronal sulcus of a glans penis, a tension device and a method for stimulating erogenic zones of a woman during a coition.

Añadir a mi diccionario

надевать кольцо
ring

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!