about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

неразрывно связано

(с чем-л.) inseparably linked (with); part and parcel (of) идиом.

Ejemplos de los textos

Андрей Цариковский: развитие отраслевого законодательства неразрывно связано с соблюдением антимонопольных норм
Andrey Tsarikovskiy: development of sectoral legislation is inseparably connected to compliance with antimonopoly standards
Хотя право на участие в управлении государственными делами неразрывно связано с реализацией основополагающих демократических принципов, то в данном случае это право выходит за рамки простого участия в свободных и справедливых выборах.
While the right to participate in the conduct of public affairs is inextricably linked to fundamental democratic principles, it means more than free and fair elections.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В результате у читателя может сложиться впечатление, что понятие фрактала неразрывно связано с самоподобием.
As a result, the reader may have formed the impression that the notion of fractal is wedded to self-similarity.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
В мире дровов единственной целью и смыслом жизни является честолюбие, стремление достичь материальной выгоды, которое неразрывно связано с повышением по рангу.
In the world of drow, ambition was the only purpose, the seeking of material gains that came with increased rank.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Устойчивое развитие неразрывно связано с обучением, а именно обучением эффективным методам производства и потребления.
Sustainable development was basically a question of learning, i.e., of learning sustainable patterns of production and consumption.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы можем заключить с полной уверенностью, что те характеристики, которые мы определили в компаниях, неразрывно связаны с процессом перехода от хороших результатов к выдающимся.
We can conclude with confidence that the traits we found are strongly associated with transformations from good to great.
Коллинз, Джим / От хорошего к великомуCollins, Jim / Good to great
Good to great
Collins, Jim
© 2001 by Jim Collins.
От хорошего к великому
Коллинз, Джим
© Коллинз Джим, 2001
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008
Спрос и предложение неразрывно связаны между собой.
Supply and demand do not live in isolated worlds.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проблема миграции неразрывно связана с глобальным развитием во всех его аспектах.
The migration issue was intimately linked to global development in all its aspects.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Возражения российской стороны понятны, поскольку контрольный механизм любого Договора неразрывно связан с его целями и реализацией.
Russian objections are understandable, since a verification mechanism of any treaty is inseparably connected with the goals and implementation of such a treaty.
© Center for Arms Control, Energy and Environmental Studies at Moscow Institute of Physics and Technology, 2010
© Центр по изучению проблем разоружения, энергетики и экологии при МФТИ, 2011 г.
Пайл считал, что человек непременно должен быть с кем-то неразрывно связан.
Pyle believed in being involved.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
И когда он так неразрывно связал себя с распятием, ему стало ведомо утешение безграничной любви к богу.
And, when he had fastened himself to the cross, he enjoyed the boundless consolation of God's love.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Включая сюда и свинксов — pequeninos, разумных обитателей здешнего мира. Цикл размножения неразрывно связывал их с единственным здешним видом деревьев.
That included the piggies— the pequeninos, the intelligent natives of this world— whose reproductive cycle was inextricably bound up with the only native species of tree.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Мы всегда считали, что вопросы разоружения, нераспространения оружия массового уничтожения и международной безопасности неразрывно связаны с проблемами социально-экономического развития.
We have always believed that the questions of disarmament, the non-proliferation of weapons of mass destruction and international security are inextricably linked to economic and social development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проблемы, создаваемые распространением, ядерным терроризмом, передачей технологии и отсутствием безопасности ядерных материалов и соответствующих объектов, неразрывно связаны с глобальной безопасностью.
The problems posed by proliferation, nuclear terrorism, technology transfer and the safety of nuclear material and related facilities are inextricably interlinked with global security.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но моя жизнь так неразрывно связана была с Дорой, что эта мысль казалась самой праздной из всех моих фантазий и скоро исчезла из моего поля зрения, как плавающая в воздухе паутинка.
But she was so incorporated with my existence, that it was the idlest of all fancies, and would soon rise out of my reach and sight, like gossamer floating in the air.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Añadir a mi diccionario

неразрывно связано
inseparably linked (with); part and parcel (of)

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!