sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
нешуточный
прил.; разг.
serious, grave
AmericanEnglish (Ru-En)
нешуточный
formidable, serious
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Кроме того, ответный банк был очень даже нешуточный.Moreover, the stakes played for were often considerable.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Дело нешуточное, но он от души веселился.Despite the issued involved he was quite enjoying this.Кларк, Артур Чарльз / Смерть и сенаторClarke, Arthur Charles / Death and the SenatorDeath and the SenatorClarke, Arthur CharlesСмерть и сенаторКларк, Артур Чарльз
Я, правда, собрался тут разыграть одну шутку, да подоплека-то у нее нешуточная: по виселице на брата.I am going to do a bit of play-acting, the bottom ground of which is just exactly as serious as the gallows for the pair of us.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Он косвенно замешан в ситуации, которая представляла нешуточную угрозу независимости Королевства, и является виновником того, что наши отношения с соседями на востоке обострились.He was indirectly involved in one of the more threatening attacks on our sovereignty and created a situation that put a great strain on our relationships with a neighboring nation to the east.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Он молча посмотрел на меня своим единственным орлиным глазом, и по выражению его лица я понял, что дело нешуточное.He looked at me in silence with that single piercing eye of his, and I felt by his expression that the matter was serious.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Часть работы, выполняемой за вола, приходится у человека на шесть недель сенокоса, - и работа эта нешуточная.Man does some of his part of the exchange work in his six weeks of haying, and it is no boy's play.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Во дворе гостиницы стояло множество кабриолетов и фаэтонов, а в дверях ее и у входа в кофейную была нешуточная толчея.There was an accumulation of gigs and chaises in the yard, and a great bustle going forward in the coffee-room and about the doors of the inn.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Тут я впервые понял, что дело совсем нешуточное, и сказал Бильбо, чтоб он был поосторожнее с Кольцом, но он не послушался и даже рассердился на меня.That was the first real warning I had that all was not well. I told Bilbo often that such rings were better left unused; but he resented it, and soon got angry.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
- Ссадить на берег пассажира - д-дело нешуточное. В конечном итоге вся ответственность ляжет на капитана.'Putting a passenger ashore is a serious m-matter, and the responsibility is ultimately the captain's.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
У нас в итоге нешуточных усилий готов проект Формы Ф-1 для т.н. «конфиденциальной подачи», при которой мы начинаем диалог с Комиссией, но публично никакие сведения не разглашаются.As a result of serious efforts we have draft F-1 Form ready for the so-called "confidential filing" whereby we begin a dialogue with the Commission, but no information is disclosed publicly.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011
Он называл Хинкса «карьеристом в клеточку» и «нешуточным шутом».He called him the "Chequered Careerist," and spoke of his patterned legs as "shivery shakys."Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
нешуточный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | нешуточный | нешуточен |
| Жен. род | нешуточная | нешуточна |
| Ср. род | нешуточное | нешуточно |
| Мн. ч. | нешуточные | нешуточны |
| Сравнит. ст. | нешуточнее, нешуточней |
| Превосх. ст. | нешуточнейший, нешуточнейшая, нешуточнейшее, нешуточнейшие |