sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
облегченный
(облегчённый) прич. от облегчить
(облегчённый) прил.
(более легкий)
light-weight
(о постройке)
lightly built / constructed
(о чувстве облегчения || of a feeling)
light, relieved
LingvoComputer (Ru-En)
облегченный
lite, slimmed-down
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Простой или облегченный? - спросил Татарский.Standard or lights?' Tatarsky asked.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Выпуском Exchange Microsoft предложила корпорациям полнофункциональную много абонентскую LDAP (облегченный протокол службы каталогов) службу, совмещенную со службой почтового хранилища базы данных уровня предприятия, унаследованной от JET.With the release of Exchange, Microsoft offered corporations a full-featured multi-master LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-capable directory service paired with a JET-derived enterprise mailstore database service.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Кроме того, они не осознают имеющиеся трудности, что явствует из таких названий, как «Облегченный самоанализ».Furthermore, they do not recognize the intricacies involved, as appears clearly in such titles as Self-Analysis Made Easy.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Пинки. Хочется… — Избитая фраза бойко выскочила у него: — Хочется облегчить свою душу.Pinkie, I want" the literary phrase came glibly out "to unburden myself."Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Не напрасно, господа, не напрасно! — вскипел опять Митя, хотя и видимо облегчив душу выходкой внезапного гнева, начал уже опять добреть с каждым словом:"No, I'm not wrong, at all!" Mitya flared up again, though his outburst of wrath had obviously relieved his heart. He grew more good humoured at every word.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но много ли подучишь от русского купца за уроки по гривеннику, да еще с болезненною без ног матерью, которая, наконец, и своею смертью в отдаленной губернии совсем почти не облегчила его?But what can one earn by teaching the children of Russian merchants at ten copecks a lesson, especially with an invalid mother to keep? Even her death did not much diminish the hardships of the young man's struggle for existence.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Слезы облегчат вас, потом возвратитесь и будете радоваться.Tears will ease your heart, and later on you will return rejoicing.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Программа ГАЛЕН облегчает выполнение этой задачи.GALEN facilitates a physician's duty to maintain a good standard of practice and care.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Это положение облегчало ему его разностороннюю работу агитации и пропаганды.This position has eased for it the diversified work of propaganda and agitation.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
На самом деле исчезновение дома облегчает нам жизнь.In a way it’s a blessing the old place is gone.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Если же видеть цель медицины в том, что лекарства облегчают страдания, то невольно напрашивается вопрос: зачем их облегчать?If the aim of medicine is by drugs to alleviate suffering, the question forces itself on one: why alleviate it?Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
— Я полагаю, это должно быть чудесно — облегчать страдания."I suppose it must be wonderful to relieve suffering.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Это значительно облегчает использование класса StaticDispatcher.This makes StaticDispatcher remarkably easy to use.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Технологии антикоррозийной защиты планера и основных систем соответствуют стандартам защиты, разработанным для корабельных истребителей, что существенно облегчает эксплуатацию самолета в условиях тропиков.The incorporation of technologies to prevent corrosion of the airframe and main systems. These meet the highest standards of protection for ship-borne fighters, which can substantially facilitate aircraft operation in tropical climate.© Корпорация "МиГ" 2002http://www.migavia.ru/ 29.12.2008
Одной из целей Вопросника по возобновляемым источникам энергии и отходам является стандартизация единиц измерения продуктов для того, чтобы облегчить процессы обработки и сопоставления данных.One objective of the Renewables and Waste Questionnaire is to set standardised units for measurement of renewables and waste products in order to facilitate the processing and the comparison of the data.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
облегченный протокол службы каталогов
LDAP
вес облегченный
lightweight
облегченный резерв
reduced reserve
облегченный выборочный контроль
reduced sampling
облегчённый выборочный контроль
reduced sampling
облегчённый ствол
light barrel
облегчающий запоминание
anamnestic
облегчающий боль
antasthenic
облегчать боль
appease
стена облегченной кладки
cavity wall
присадка, облегчающая запуск
cold-starting improver
облегчить душу
disembosom
облегченная пуля с повышенной скоростью
express bullet
добавка, облегчающая экструзию
extrudant
облегчающее действие лекарственного средства
facilitary action
Forma de la palabra
облегчить
глагол, переходный
| Инфинитив | облегчить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я облегчу | мы облегчим |
| ты облегчишь | вы облегчите |
| он, она, оно облегчит | они облегчат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он облегчил | мы, вы, они облегчили |
| я, ты, она облегчила | |
| оно облегчило | |
| Действит. причастие прош. вр. | облегчивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | облегчённый |
| Деепричастие прош. вр. | облегчив, *облегчивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | облегчи | облегчите |
| Побудительное накл. | облегчимте |
| Инфинитив | облегчиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я облегчусь | мы облегчимся |
| ты облегчишься | вы облегчитесь |
| он, она, оно облегчится | они облегчатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он облегчился | мы, вы, они облегчились |
| я, ты, она облегчилась | |
| оно облегчилось | |
| Причастие прош. вр. | облегчившийся |
| Деепричастие прош. вр. | облегчившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | облегчись | облегчитесь |
| Побудительное накл. | облегчимтесь |
| Инфинитив | облегчать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я облегчаю | мы облегчаем |
| ты облегчаешь | вы облегчаете |
| он, она, оно облегчает | они облегчают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он облегчал | мы, вы, они облегчали |
| я, ты, она облегчала | |
| оно облегчало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | облегчающий | облегчавший |
| Страдат. причастие | облегчаемый | |
| Деепричастие | облегчая | (не) облегчав, *облегчавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | облегчай | облегчайте |
| Инфинитив | облегчаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я облегчаюсь | мы облегчаемся |
| ты облегчаешься | вы облегчаетесь |
| он, она, оно облегчается | они облегчаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он облегчался | мы, вы, они облегчались |
| я, ты, она облегчалась | |
| оно облегчалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | облегчающийся | облегчавшийся |
| Деепричастие | облегчаясь | (не) облегчавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | облегчайся | облегчайтесь |
облегчённый
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | облегчённый | облегчён |
| Жен. род | облегчённая | облегчённа |
| Ср. род | облегчённое | облегчённо |
| Мн. ч. | облегчённые | облегчённы |
| Сравнит. ст. | облегчённее, облегчённей |
| Превосх. ст. | - |